хочу пожелать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочу пожелать»

хочу пожелатьwanted to wish

— Жаль, а я хотела пожелать ему спокойной ночи.
— I wanted to wish him good night.
Я просто хотел пожелать вам удачи.
I just wanted to wish you good luck.
Просто хотел пожелать вам удачи.
Just wanted to wish you luck.
Я хотел пожелать тебе счастливого Нового Года.
I wanted to wish you a happy New Year.
Я лишь хотел пожелать всем удачи.
I just wanted to wish good luck to everyone.
Показать ещё примеры для «wanted to wish»...
advertisement

хочу пожелатьwanted to say

Просто хотела пожелать тебе спокойной ночи.
Just wanted to say sweet dreams.
Я только хотела пожелать спокойной ночи.
I just wanted to say good night.
Мы, мы просто хотим пожелать доброй ночи...
We just... We wanted to say good night...
Просто хочу пожелать удачи, сынок.
Just wanted to say good luck, son.
Я только хотел пожелать тебе спокойной ночи!
I just wanted to say good night.
Показать ещё примеры для «wanted to say»...
advertisement

хочу пожелатьwish

Я также хочу пожелать вам всего самого наилучшего.
I also wish you all the best for the future.
Приветствую наставников нашей победоносной воллейбольной команды под руководством профессора Павличека. Я благодарю их и хочу пожелать им в этот вечер и финансового успеха.
And to our organizer, the successful volleyball team under the leadership of Professor Pavlicek, I not only thank, but also wish a financially successful night.
Я хочу пожелать советским пионерам джаза таких же успехов! Потому что их успехи — наши успехи!
I wish the Soviet pioneers ofjazz every success because their success is our success.
И я хочу пожелать тебе только счастья.
And I wish you nothing but happiness.
А пока твоя жизнь принадлежит тебе, и я хочу пожелать тебе удачи.
For now, your life is your own and I wish you luck with it.
Показать ещё примеры для «wish»...
advertisement

хочу пожелатьjust wanted to say

Я хотела пожелать тебе спокойной ночи.
Yeah, I just wanted to say good night.
Хочу пожелать счастливого нового года!
Just wanted to say happy NYE!
Привет, Боб, дети хотели пожелать спокойной ночи.
Hi, Bob, the kids just wanted to say good night.
Я... хотела пожелать спокойной ночи... — ...и убедиться, как вы пережили первый день.
Uh, I just wanted to say good night and make sure you survived your first day.
Девочки, я хотела пожелать вам спокойной ночи...
Girls, I just wanted to say goodnight...
Показать ещё примеры для «just wanted to say»...

хочу пожелатьjust wanted to wish

Я хотел пожелать тебе удачи перед операцией.
I just wanted to wish you luck before your surgery.
Я хотела пожелать тебе удачи.
I just wanted to wish you well.
Папуль, мы хотели пожелать тебе удачи завтра.
Daddy, we just wanted to wish you luck for tomorrow.
Эй, Питер, я хотела пожелать вам удачи.
Hey, Peter, I just wanted to wish you good luck.
Я хочу пожелать тебе удачи сегодня.
I just wanted to wish you good luck tonight
Показать ещё примеры для «just wanted to wish»...

хочу пожелатьwanna say

Мы просто хотели пожелать тебе доброй ночи... и-— и мы любим тебя очень, очень сильно.
We just wanna say good night... and... and we love you very, very much.
Окей, сначала я хочу пожелать счастливого 67 дня рождения Пейтон Соер.
Okay, first-off, I wanna say happy sixty-seventh birthday to Peyton Sawyer.
Я просто хотела пожелать спокойной ночи.
Well, I Just Wanna Say Good Night.
— Привет, папа, я просто хотел пожелать спокойной ночи.
— Hey, Dad, I just wanna say good night.
Я бы никогда не стал прерывать подобное ради звонка по работе, но это моя жена, и я хочу пожелать спокойной ночи детишкам.
I would never interrupt this for a work call, but it's my wife and I wanna say «good night» to the kids.
Показать ещё примеры для «wanna say»...

хочу пожелатьwanted to

Я просто хотел пожелать вам удачи.
I just wanted to catch you to say good luck.
Я только хотела пожелать тебе хорошего дня.
I just wanted to tell you to have a good day.
Я просто от всего сердца хотел пожелать вам удачи.
I just wanted to give you a hearty mazel tov.
Ну, в общем, я просто хотел пожелать вам всем удачи, и сказать спокойной ночи.
Well, look, I just wanted to, uh, wish you guys good luck, and the sling says good night.
Отлично, вы до сих пор здесь, я хотела пожелать вам счастливого медового месяца.
Good, you're still here. I wanted to tell you to have a good honeymoon.
Показать ещё примеры для «wanted to»...

хочу пожелатьto say

Просто хотел пожелать тебе спокойной ночи.
Just called to say good night.
Просто я хочу пожелать тебе побольше сил, приятель.
All I'm trying to say is, more power to you, buddy.
я хочу пожелать вам спокойной ночи.
I have to say good night.
— Я тоже, хочу пожелать ему удачи
— I was, too, I have to say. Yeah, good luck to him.
Наверное, Итан хочет пожелать доброй ночи, оставлю вас наедине.
Probably Ethan saying good night, so I'll leave you two alone.
Показать ещё примеры для «to say»...