хочет платить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочет платить»

хочет платитьwant to pay

Но я хочу платить тебе.
But I want to pay you .
Мы хотим платить подешевле за еду.
We want to pay the cheapest price for our food.
И если ты хочешь платить ему больше, можешь отдать ему мою зарплату.
And if you want to pay him more, you can give him my salary.
Не то, чтобы я не хочу платить налоги, напротив...
It's not that I don't want to pay the taxes, on the contrary...
Я понимал, что вы не хотели платить вещами, но тем, из чего вы сами были созданы.
I understood that you didn't want to pay with objects but with what you yourself had been created from.
Показать ещё примеры для «want to pay»...
advertisement

хочет платитьwant to cry

Видишь, я говорю тебе о этом и хочу плакать.
Talking to you about it, makes me want to cry.
Я хочу плакать, так это на меня действует.
It effects me. It makes me want to cry.
Я хочу плакать.
I want to cry.
Я хочу плакать, это было так изумительно.
I want to cry, it is so awesome.
Ты когда-нибудь хотел плакать, глядя на этот потолок?
Has that ceiling ever made you want to cry?
Показать ещё примеры для «want to cry»...
advertisement

хочет платитьto pay

Не хочешь платить?
Refusing to pay?
Мы бы хотели платить немного меньше.
Then we like to pay a little less, ja?
Кое-кто уже не хочет платить по счетам.
Some of the men don't feel the need to pay their debts anymore.
Он сказал: «Ник, я бы очень хотел платить тебе столько, сколько ты действительно заслуживаешь, но мы придерживаемся закона о минимальной заработной плате.»
He said, «Nick, I would love to pay you what you're really worth, but we have a minimum wage law.»
Очень жаль. Дело в том, что именно за выступление клуб хочет платить нам деньги.
Too bad, 'cause that's what makes the club feel like paying us.
Показать ещё примеры для «to pay»...
advertisement

хочет платитьwouldn't pay

Эти уроды из страховой компании не хотели платить.
The insurance wouldn't pay.
Вдова не хотела платить, и Фиби кричала на неё, пока та не заплатила.
The widow wouldn't pay, so Phoebe yelled at her till she did.
Он не хотел платить, пока она жила с другим мужчиной.
He wouldn't pay while she lived with other men.
В следующий раз он был доставлен за то, что избил соседа Затем после избиения клиента, который не хотел платить
Next time he got busted for beating a neighbor, then for beating a customer who wouldn't pay
Я пытался его шантажировать, но... он не хотел платить мою цену, так что...
I tried to blackmail him, but... man wouldn't pay my price, so...
Показать ещё примеры для «wouldn't pay»...

хочет платитьwanna pay

Никто из них больше не хочет платить налоги.
Um— None of them wanna pay taxes again.
Я хочу платить за сэндвич 10 долларов с изображением Эллен Дедженерес.
I wanna pay for a sandwich with a $10 Ellen Degeneres.
Что значит, ты не хочешь платить?
What do you mean, you don't wanna pay?
— Вы не хотите платить?
— You don't wanna pay?
Не хотел платить за ущерб.
He didn't wanna pay for the damage.
Показать ещё примеры для «wanna pay»...

хочет платитьdoesn't want to pay

Этот человек не хочет платить. 19,45.
This man doesn't want to pay. 19.45.
Но почему страховая компания не хочет платить?
But why the assurer doesn't want to pay?
— Она не хочет платить?
— She doesn't want to pay?
Если эта школа не хочет платить мне, то я... я найду другую.
And if this school district doesn't want to pay me, then I'll-— I'll find one that does.
Мистер Дойл решил, что не хочет платить налоги.
Mr. Doyle has decided that he doesn't want to pay taxes.
Показать ещё примеры для «doesn't want to pay»...

хочет платитьwanna cry

Ты заставляешь меня хотеть плакать.
You make me wanna cry.
Знаешь, бывают такие моменты, когда ты совсем не хочешь плакать, но... ты не совсем уверен, что ещё делать?
You know those moments when you totally don't wanna cry but you're not quite sure what else to do?
Сильвер, подожди и это я говорю — я не хочу плакать я говорю прощай пока-пока
No, Silver, wait. And this is me Saying I don't wanna cry I'm saying goodbye
Я правда не хочу плакать.
I don't really wanna cry.
Ну, будет нормально, если ты хочешь плакать.
Well, it's OK if you wanna have a cry.

хочет платитьwant to

Знаешь, я просто не хочу плакать в свой последний вечер.
You know, I just don't want to spend my last night crying.
А теперь ты говоришь, что не хочешь платить?
Now you're saying you don't want to p?
Боюсь, если вы не хотите платить за канал Опры, вам придется полностью отключить кабельное.
I guess if you don't want to be forced to pay for Oprah you'd have to shut off your cable altogether.
Просто ты не хотела платить большие деньги за дом, но за офис заплатить готова.
It's just you didn't want to put money down for a down payment on a house, but you're okay buying offices?
Никто из нас не хочет платить праздничные ОООП, когда ОВД может справиться с этим малыми силами.
And neither of us wants Major Crimes racking up Christmas pay when F.I.D. could handle this with one or two people.

хочет платитьwon't pay

"Не хочешь платить, а теперь еще и угрожаешь мне, а такая богатая!
"She won't pay and now she threatens me, that's a bit rich!
Я прокачал телефон этого парня, а он не хочет платить.
I totally pimped that guy's phone, and now he won't pay.
Спросите, почему он не хочет платить.
Ask him why he won't pay.
Если Дуку не хочет платить нам, кто— нибудь другой заплатит.
If Dooku won't pay us, somebody else will.
Жалуется на жару в Нью-Йорке и на отца, который не хочет платить за установку кондиционера, потому что думает, что...
She's complaining about the heat in New York, and how my dad won't pay to have an air conditioner installed, because he thinks it's...