хочет избавиться от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочет избавиться от»

хочет избавиться отwant to get rid of

Ты хочешь избавиться от меня остаться наедине с Элен!
You want to get rid of me to stay alone with Hélène !
— Я хочу избавиться от него, Гарри.
— I want to get rid of it.
Хотите избавиться от назойливых живых спиногрызов раз и навсегда?
Want to get rid of them pesky living critters?
Мы хотим избавиться от людей, которые переехали сюда.
We want to get rid of the people here.
Ты хочешь избавиться от меня?
You want to get rid of me? Here I am.
Показать ещё примеры для «want to get rid of»...
advertisement

хочет избавиться отwants

Он хочет избавиться от свидетелей.
He wants no witnesses.
Джеки хотел избавиться от Филдса.
Jackie wants Fields gone.
Но вместо того, чтобы помочь ему, он хочет избавиться от него.
Instead of helping him, he wants to send him away.
Рудная корпорация хочет избавиться от нас.
Ferrous wants our heads, right?
А у Генерала Уолкера, человека, который хочет избавиться от тебя, ты знаешь, кто его босс?
General Walker, the guy who wants you you know who his boss is?
Показать ещё примеры для «wants»...
advertisement

хочет избавиться отto get rid of

В одном японском романе парень прячет под плащом подаренную ему руку девушки. Наверняка, хочет избавиться от нее.
In a Japanese novel, a guy hides under his coat the arm a woman gave him, most likely to get rid of him.
Но кто бы это ни был, похоже, он хотел избавиться от него по-быстрому.
But whoever is could be looking to get rid of him pretty quick.
Хотел избавиться от меня ещё до моего рождения.
Er, to get rid of me even before I was born.
Это так ты хочешь избавиться от меня?
This your excuse to get rid of me?
С момента нашего развода мне было ясно, что он хочет избавиться от него.
Ever since our divorce, I've known he intended to get rid of him.
Показать ещё примеры для «to get rid of»...
advertisement

хочет избавиться отwanna get rid of

Ты серьезно хочешь избавиться от батута?
Dad? — You really wanna get rid of this trampoline?
И если ты хочешь избавиться от нее, то увольняй и меня тоже.
And if you wanna get rid of her,then you will fire me also.
Ты хочешь избавиться от своей способности, а я хочу получить свои обратно.
You wanna get rid of your powers,I want mine back.
Если ты хочешь избавиться от них, ты должна всего лишь убить их.
If you wanna get rid of them, all you have to do is kill them.
Я действительно хочу избавиться от этих вещей сегодня или я могу сорваться и психануть.
I really wanna get rid of this stuff today or I might lose my nerve.
Показать ещё примеры для «wanna get rid of»...

хочет избавиться отwant to be rid of

Но мы хотим избавиться от Хусейна.
But we want to be rid of Hussein.
Я хочу избавиться от него , Кэкстон.
I want to be rid of him, Caxton.
Мы обе знаем,вы просто хотите избавиться от меня.
We both know you just want to be rid of me.
Мы обе знаем, ты просто хочешь избавиться от меня.
We both know you just want to be rid of me.
Я хочу избавиться от этого.
I want to be rid of it.
Показать ещё примеры для «want to be rid of»...

хочет избавиться отtrying to get rid of

Хочешь избавиться от меня?
Trying to get rid of me?
Хочешь избавиться от меня, правда?
Not trying to get rid of me, are you?
Они хотят избавиться от нас.
They are trying to get rid of us.
Хочу избавиться от него.
Trying to get rid of him.
Ты хотел избавиться от меня!
You were trying to get rid of me!
Показать ещё примеры для «trying to get rid of»...

хочет избавиться отwant to get

Хочешь избавиться от этого чувства?
You want to get un-haunted?
Нет, ты не хочешь избавиться от этого или нет, ты не хочешь жениться?
No, you don't want to get into that or, no, you don't want to get married?
Знаю, ты ненавидишь, когда я веду себя, как заботливая сестра и даю тебе советы. И знаю, как сильно ты хотел избавиться от таблеток. Но должна сказать тебе:
I know you hate it when I get all sisterly on you and I give you advice and stuff, and I know how much you really wanted to get off your meds, but I gotta tell you,
Ты хочешь избавиться от этого прямо сейчас?
Do you want to get into that right now?
Как можно быстрее, я просто хочу избавиться от этой галлюцинации.
Quick as possible, I just want to get out of this hallucination.
Показать ещё примеры для «want to get»...

хочет избавиться отwants me gone

Ты уже давно хотел избавиться от меня.
You've been wanting me gone ever since I got to LA.
Вот. Я не просто хочу избавиться от него.
I don't just want him gone.
Мы хотим избавиться от него.
We want it gone.
Она прямо сказала, что хочет избавиться от тебя.
She's made it clear she wants you gone.
Ник хочет избавиться от меня, но развод его не устраивает.
Nick wants me gone but he won't ask for a divorce.