хочет держать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хочет держать»

хочет держатьwant to keep

Хочешь держать меня под замком возле себя в этом поганом доме.
You just want to keep me locked up with you in this filthy house.
Они хотят держать это в тайне.
They want to keep it a secret.
Вы хотите держать ее без сознания.
You want to keep her unconscious.
Я хочу держать их вместе.
I want to keep them all together.
Я хочу держать Хлою подальше от линии огня.
I want to keep Chloe out of the line of fire.
Показать ещё примеры для «want to keep»...
advertisement

хочет держатьwant to

А когда придет время, я бы хотел держать вас за руку.
When that moment comes, I want to be able to squeeze your hand.
Я хочу держать его на 4 соляном растворе и витаминном растворе.
I want to put him on IV saline and vitamin solution.
Насколько ты хочешь держать пари, что я получаю 21?
How much you want to bet I get a 21?
Итак, если ты хочешь «честно избавиться от тюрьмы» пройдя Внутренне Расследование, ты возможно хочешь держать это под контролем, напарник.
I me, if you want a «get out of jail free» pass from the I.A., you might want to get it under control, mate.
Хорошо, ладно, вы хотите держать все в секрете от меня, от Фрэнка?
All right, fine, you want to have secrets from me, from Frank?
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement

хочет держатьwant to hold

Просто я хочу держать тебя за руку.
Just because I want to hold it.
Я не хочу держать вас пленницей.
I do not want to hold you prisoner.
Я хочу держать ее за руку и чувствовать запах ее волос.
I want to hold her hand and smell her hair.
Я хочу держать ее вечно.
I want to hold her forever.
Я хочу держать её в руке, хочу смотреть на неё, чувствовать гордость, и знать, что моя страна гордится мною.
I want to hold it in my hand, you know, and I want to look at it and feel proud and know that my country is proud of me.
Показать ещё примеры для «want to hold»...
advertisement

хочет держатьto keep

Вы хотели держать меня у себя, как какую-нибудь домашнюю зверюшку.
Your plan, to keep me here as some kind of pet.
А то что ты не хочешь держать в секрете, оно может тебя убить?
Are the things you choose not to keep secret things that could get you killed?
Если появится Виктория, я хочу держать тебя как можно дальше от места сражения
If I have to keep Victoria as far away as possible from the battle.
Хотят держать поближе, убедиться, что я не проболтаюсь.
Keeping me close, making sure I keep my mouth shut.
Я к тому, что вы пропустили все веселые периоды отношений, вроде свиданий... Только если вы не хотите держать все в секрете на случай, если краски сгустятся.
I mean, you skipped all the fun parts of dating, like the dating... unless you guys are keeping this thing on the down low in case the gild falls off the lily.
Показать ещё примеры для «to keep»...

хочет держатьwanna keep

Почему Сандовал хочет держать его побег в секрете?
Why would Sandoval wanna keep his escape a secret?
Я хочу держать Вас рядом с Вашингтоном.
I wanna keep you around Washington.
тебе придется выбрать одного из них, если ты хочешь держать его.
You gonna have to pick one of those if you wanna keep him.
Я больше не хочу держать это от неё в секрете.
I don't wanna keep this secret from her anymore.
Он хочет держать их поближе к себе.
He'd wanna keep them close by.
Показать ещё примеры для «wanna keep»...

хочет держатьwanna hold

Я хочу держать его за руку.
I wanna hold his hands.
(I WANNA HOLD YOUR HAND— ХОЧУ ДЕРЖАТЬ ТЕБЯ ЗА РУКУ)
(I WANNA HOLD YOUR HAND PLAYING)
Я не хочу держать тебя за руку.
I don't wanna hold your hand.
Пэнни больше не хочет держать у себя кольцо.
Penny didn't wanna hold the ring.
хочу держать тебя за руку*
I wanna hold your hand
Показать ещё примеры для «wanna hold»...