хочет вернуться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хочет вернуться»
хочет вернуться — want to go back
Я хочу вернуться к моему приемному отцу.
I want to go back to my foster-father.
— Я хочу вернуться.
— I want to go back.
Я хочу вернуться в Париж. Хочу на свою стройку.
I want to go back to Paris, back to my paints.
Й я не ошибся, ть* хочешь вернуться.
I was right. You want to go back.
Если ты хочешь вернутся к своей жизни, ты можешь это сделать — используя вечеринку для этого.
If you want to go back you can, back to the party, to your life.
Показать ещё примеры для «want to go back»...
advertisement
хочет вернуться — want to come back
Хочешь вернуться с нами?
What about you? Want to come back with us?
Я хочу вернуться на станцию.
I want to come back inside.
Если бы можно было как-то избавиться от фландерса вы бы хотели вернуться?
If there was some way to get rid of Flanders, would you want to come back?
Это потому что сердцем ты понимаешь, что хочешь вернуться ко мне?
Could it be because you know you want to come back to me?
Он сам-то хочет вернуться?
Does he even want to come back?
Показать ещё примеры для «want to come back»...
advertisement
хочет вернуться — want to get back
И умоляю, умоляю, помоги вертолету найти нас завтра, потому что я хочу вернуться и всех их увидеть. Аминь.
And please, please help the helicopter find us tomorrow, because I want to get back and see them all.
Может быть, мы все хотим вернуться назад в утробу матери?
Maybe we all want to get back into the amnion sac?
Он сказал, что если я хочу вернуться к работе, то без проблем.
He says if I want to get back to work, no problem.
Благодарю Вас, Мр.Бойнтон. Я хочу вернуться прежде чем он встанет.
Thank you, Mr. Boynton. I want to get back before he wakes up.
Я хочу вернуться в школу.
I want to get back to school!
Показать ещё примеры для «want to get back»...
advertisement
хочет вернуться — want to go
Вы все еще хотите вернуться к той бессовестной женщине?
You still want to go over to that shameless woman?
Но я хочу вернуться домой.
I still want to go home.
Я хочу вернуться домой, хочу снова увидеть мой жену.
I want to go home, to see my wife !
Ты действительно хочешь вернуться домой?
Do you really want to go home?
Я хочу вернуться домой.
Just want to go home.
Показать ещё примеры для «want to go»...
хочет вернуться — go back to
Вот вспоминаю я себя в 13 лет, и жуть как хочу вернуться в то время...
I mean, I think back to myself at 13 years old. If I could only go back to that moment...
Почему вы не хотите вернуться в гостиную?
Please, wait, why don't you go back to the lounge? Who do you think you are?
Извини, а этот твой музыкант Сосновский, почему он хотел вернуться в Россию, если знал, что опять станет крепостным?
Why did your musician, Sosnovsky, go back to Russia if he knew he'd be a slave again?
Не думаешь ли ты, что и я не хочу вернуться к танцам и выкидывать ногу прямо в лица великих людей?
Do you not think I sometimes long to go back to my dancing and do my high kicks in the grand people's faces?
Знать, почему ты не хочешь вернуться на остров.
I wanna know why you won't go back to the island.
Показать ещё примеры для «go back to»...
хочет вернуться — wanna go back
Я хочу вернуться в Шотландию.
I wanna go back to Scotland.
— Я просто хочу вернуться к работе.
— I just wanna go back to work.
Ты хочешь вернуться?
You wanna go back?
— Хочешь вернуться?
— Wanna go back?
Я хочу вернуться назад.
I wanna go back.
Показать ещё примеры для «wanna go back»...
хочет вернуться — want
Ты и впрямь хочешь вернуться в строй?
Do you really want to stand post again?
— По-твоему, она хочет вернуться к отцу?
— Does she want to live with her dad?
Ты хочешь вернуться обратно в дома для бедных?
You want to end up back in the projects?
Я хочу вернуться на работу.
I want to work there again.
— Я хочу вернуться домой живым.
— l want to make it home in one piece.
Показать ещё примеры для «want»...
хочет вернуться — want to come
И если вы ребята хотите вернуться домой... позвольте мне показать, что вам нужно сделать прежде чем сможете вернуться домой.
And, if you boys want to come home, eh... let me show you what you must do before you can come home.
Мари, поверь мне, я хочу вернуться домой, но не могу.
I am used to it. Mary, please believe me, I want to come home, but I cannot.
Я хочу вернуться домой, пустить корни.
I want to come home, put some roots down.
Я хочу вернуться вернуться во чрево, назад в твое чрево...
I want to come back Come back to your womb, to your womb again.
Что я твой муж и хочу вернуться домой к своей жене.
I am your husband,and I want to come home to my wife.
Показать ещё примеры для «want to come»...
хочет вернуться — want back
Но ты же хочешь вернуться на канал?
But you want back on the network.
Если он хочет вернуться на свое место, он на него вернется.
If he want back on the money, he back on the money.
Я хочу вернуться, как можно быстрее.
I want back in, fast.
Я хочу вернуться в свой мозг.
I want back in my brain!
А теперь ты хочешь вернуться обратно?
Now you want back in?
Показать ещё примеры для «want back»...
хочет вернуться — want to return to
Я хочу вернуться в большую авиацию.
I want to return to big aviation.
Я хочу вернуться в свою реальность.
I want to return to my reality.
Мы просто хотим вернуться в альфа-квадрант.
We simply want to return to the Alpha Quadrant.
Если это не иллюзия, я хочу вернуться в их мир.
If it were not an illusion I want to return to their world.
Но пока я хочу вернуться только в Сахару.
But right now I only want to return to the Sahara.
Показать ещё примеры для «want to return to»...