хотела забыть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотела забыть»

хотела забытьwant to forget

Я просто... хочу забыть об этом.
I just... want to forget about it.
— Я хочу забыть его.
— Ljust want to forget him.
— Я хочу забыть.
— I want to forget.
Я хочу забыть, кем я была, кто я и от чего я страдала.
I want to forget what I was, what I am and what I suffered from.
— Сегодня я хочу забыть все это: пули, окопы, политика, смерть, предательство...
Today I want to forget it all... bullets, trenches... politics, killings, betrayals.
Показать ещё примеры для «want to forget»...
advertisement

хотела забыть'd like to forget

Тот, кто покупает наши книги, хочет забыть о тяготах своей жизни. Хочет мечтать о лучшем мире, даже если он выдуман.
People buy our books to forget the sordidness of their lives to dream, even if it's a lie.
Я бы очень хотел забыть все, что увидел сегодня здесь
I would like very much to forget everything-— everything that I saw here today.
Кто та женщина, которую ты хотел забыть?
So who's that woman, the one you had to forget?
Я хочу забыть об этом.
I'd like to forget it.
Я бы хотел забыть об этом, Штиллер.
I'd like to forget about this, Stiller.
Показать ещё примеры для «'d like to forget»...
advertisement

хотела забытьwanna forget

И я хочу вымыть как следует руки, и я хочу забыть и о Вас и о Архиепископе Рашмене.
And I wanna wash my hands, and I wanna forget all about you and Archbishop Rushman.
Я просто хочу забыть о том, что случилось.
I just wanna forget it ever happened.
Вещи которые я-я просто хочу забыть?
Things that I-I just wanna forget?
Сейчас у меня завязываются перспективные отношения с тем, кто мне очень дорог. И я просто хочу забыть все это.
And now I might have a future with somebody that I really, really care about, and I just wanna forget all of it.
Ты хочешь забыть меня?
You wanna forget me?
Показать ещё примеры для «wanna forget»...
advertisement

хотела забытьwish i could forget

Я бы хотела забыть.
I wish I could forget.
— Как бы я хотела забыть обо всем.
— I wish I could forget the whole thing.
А потом я хотела забыть это снова.
And I wish I could forget it again.
Я бы и хотела забыть...
I only wish I could forget.
Я бы о многом хотел забыть, связанным с тем местом.
Lot of things I wish I could forget in that place.
Показать ещё примеры для «wish i could forget»...

хотела забытьwant to

Ты хочешь забыть его, но не можешь.
You want to be, but you're not.
Брат, я понимаю эту страшную драмму и хочу забыть об инциденте... Но кто тогда займется кладбищем для «Миноутауро»?
Brother, I want to see this drama human and I'incidente store But who is responsible the cemetery of the Minotaur?
Так что, если ты хочешь забыть обо мне,отлично.
So if you want to shut me out, it's fine.
Но потом я хочу забыть об этом навсегда.
But once it's told, I want it back in the ground and buried.
Я так отчаянно хочу забыть его.
I desperately want to be over him.
Показать ещё примеры для «want to»...

хотела забытьneed to forget

Что я хотел забыть?
What did I need to forget?
Что я хотел забыть?
What did I need to forget? What is it?
— Ты хотел забыть.
— You need to forget.
Но попозже, если хотите забыть о том, что забываете... милости прошу в мою комнату.
And later, you know, if you need to forget about all your forgetting... I'll be in my room.
Оно помогло мне забыть то, что я хотела забыть, и теперь мне несравнимо лучше.
That helped me forget whatever or whomever I needed to forget, and I am clearly better off for it.
Показать ещё примеры для «need to forget»...

хотела забытьwant to put it behind

Мы хотим забыть обо всем.
We want to put it behind us.
Я просто хочу забыть об этом.
I just want to put it behind me.
Я хочу забыть об этом, я не хочу быть живым примером...
I want to put it behind me, and I don't want to be the poster child for...
в итоге я буду заново переживать то, что хотела забыть.
..I'll end up re-living something I want to put behind me.
И хочу забыть об этом.
I just — I want to put it behind me.