хорошо работала — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хорошо работала»
хорошо работала — good work
Вот и попробуй хорошо работать с таким лицом...
Going to do good work with a head like that...
Продолжай хорошо работать.
Keep on with the good work.
— Отлично, продолжай хорошо работать, Сэм.
— Keep up the good work. -l will.
— Так, продолжать хорошо работать.
— Keep up the good work. — Yes, boss!
— Продолжайте хорошо работать.
You keep up the good work.
Показать ещё примеры для «good work»...
advertisement
хорошо работала — good job
Хорошо работаете?
Are you doing a good job?
— Хорошо работает.
Good job.
— Это значит, ты хорошо работаешь.
— That means you did a good job.
Хоть кто-то из нас хорошо работает!
Good job one of us can!
И ты знаешь, что я всегда хорошо работала.
And you know I always did a good job.
Показать ещё примеры для «good job»...
advertisement
хорошо работала — work well
Я хорошо работала, этого никто не отрицает!
I work well, everybody says so!
Бессомнения, вы хорошо работаете вместе.
Apparently, you guys work well together.
Ты хорошо работаешь.
You work well.
Мы хорошо работаем вместе.
We work well together.
Да, тот факт, что мы хорошо работаем вместе.
Yeah, the fact that we work well together.
Показать ещё примеры для «work well»...
advertisement
хорошо работала — good
Не обижайтесь, но насколько вы хороший работая в этом месте?
No offense, but how good could you be, working at this place?
Скажи своим друзьям из профсоюза: кто хорошо работает — останется.
Tell your friends from the Union that the good ones stay.
Как ты думаешь, что помогает тебе так хорошо работать?
What do you think makes you so good?
Я думал, ты сказал, что он хорошо работает, Моз.
I thought you said he was good, Moz.
Вы хорошо работаете руками.
You have good hands.
Показать ещё примеры для «good»...
хорошо работала — work hard
Если вы будете хорошо работать, с вами будут хорошо обращаться.
If you work hard, you will be treated well.
Но если вы не будете хорошо работать вы будете наказаны.
But if you do not work hard you will be punished.
Он обычно, когда показывается говорит если хорошо работаете и играете по правилам эта страна открыта для вас.
But he basically comes out and he says, "if you work hard and you play by the rules this country is truly open to you.
ОК, теперь вы, ребята... хорошо работаем, быстро двигаемся.
OK, you guys... work hard. Move fast.
Позвольте дать вам совет — Хорошо работайте и вы выживите.
With a quick word of advice — work hard, survive.
Показать ещё примеры для «work hard»...
хорошо работала — work
Думаю, что это и в самом деле должно хорошо работать.
I think it should work really quite well.
— Вы хорошо работать для меня!
Bull-shit. you work for me, goddamn it You have to do what I say Ray.
— Ты любишь свой стол пыток. — Но он хорошо работает на пустой желудок.
— But you should eat before you work.
Иногда мои способности слишком хорошо работают.
Sometimes my powers work a little too well up there.
Если ты будешь хорошо работать...
If you work plenty...
Показать ещё примеры для «work»...
хорошо работала — well
Да, все эти иностранные штучки хорошо работают с определенной целевой аудиторией.
Yeah, well, that whole foreign thing works with, you know, a certain niche audience.
Ёто цветочный и овощной рынок. √Єрензи самый хороший пример того, как хорошо работают беззаймовые деньги.
Guernsey is one of the most successful examples of just how well a debt-free money system can work.
Скоро мы узнаем насколько хорошо работает это супер-оружие.
Soon we'll know how well that super weapon works.
Я не очень хорошо работаю в одиночку.
I don't do things as well alone.
И это даёт маме шанс увидеть, насколько хорошо работает пожарная произведение-искусства-а-не-сигнализация.
[ Smoke alarm beeping ] And it gives Mom a chance to see how well this state-of-the-art smoke alarm works!
Показать ещё примеры для «well»...
хорошо работала — job
Да, надо всегда быть в хорошей форме, чтобы хорошо работать.
You always have to be in good shape for your job.
Он очень хорошо работает.
— He does a hell of a job.
Ты чертовски хорошо работаешь, Эми.
One heck of a job, Amy.
Если они хорошо работают и не беспокоят меня, я не возражаю.
If they get on with the job, don't bother me, I don't mind.
Увольняют людей, которые хорошо работают.
They fire people who do their jobs.
Показать ещё примеры для «job»...
хорошо работала — good worker
Сам же сказал, что она хорошо работала.
You said yourself she was a good worker.
Все говорят, что она хорошо работала, но держалась особняком.
All I got was that she was a good worker, kept to herself. What about family services?
Хэмпер скажет, что я хорошо работал.
Hamper will say I'm a good worker.
Я волнуюсь за Эрин, потому что она не очень хорошо работает.
I'm worried about erin because she's not a very good worker.
Я хорошо работаю.
I'm a good worker.
Показать ещё примеры для «good worker»...
хорошо работала — great work
Хорошо работаете, все вы.
Great work, everybody.
Доуз и Мингма хорошо работают.
Dawes and Mingma are doing the great work.
Они действительно хорошо работают.
They do really great work.
Мы хорошо работаем.
We do great work.
Вы хорошо работаете.
You guys do great work.
Показать ещё примеры для «great work»...