хорошо относиться — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хорошо относиться»

«Хорошо относиться» на английский язык переводится как «to treat well» или «to have a good attitude towards».

Варианты перевода словосочетания «хорошо относиться»

хорошо относитьсяtreat you well

— Адитья к тебе хорошо относится?
— Does Aditya treat you well?
Он к тебе хорошо относится?
Does he treat you well?
К тебе хорошо относятся.
They treat you well.
— Кен к тебе хорошо относится, я надеюсь?
— Ken treating you well, I hope.
Я доверяю тебе и твоим служанкам, к которым хорошо относятся.
I trust you and your handmaidens are being well treated.
Показать ещё примеры для «treat you well»...
advertisement

хорошо относитьсяgood

Я сделала все, что она говорила только для того, чтобы муж начал лучше относиться ко мне.
I did everything she told me to only to have my husband walk out on me for good.
Я думал, ты вправду ко мне хорошо относишься.
Well I guess you got me real good, huh?
— Почему ты так хорошо относишься ко мне?
Why are you so good to me?
И он действительно, действительно очень хорошо относится ко мне.
And he is really, really good for me.
Ты мне нравишься потому, что остался тем парнем, который хорошо относился ко мне в школе.
I liked you because you were still the same good guy that was actually nice to me in high school.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

хорошо относитьсяnice

Ты будешь хорошо относиться к маме, когда вырастешь?
Are you gonna be nice to your mother when you grow up?
Он к вам хорошо относится, мистер Кеслер?
Is he nice to you, Mr. Kessler?
Да, она ко мне очень хорошо относится. Вот я и решила помочь её брату.
Yes, Mo Ne is really nice to me, so I wanted to do something for her oppa.
Она действительно хорошо относится ко мне.
She is really nice to me.
Я так к вам хорошо относился все лето!
I was so nice to you guys all summer!
Показать ещё примеры для «nice»...
advertisement

хорошо относитьсяwell

Мы с Люсей к вам хорошо относимся.
Liusya and I only wish you well.
тался относиться к нему лучше ради блага своей дочери. Но, к сожалению, к подсудимому сложно хорошо относиться.
He wanted to like him for the sake of his daughter... but, well, the defendant's a pretty difficult man to like.
Я вот думаю — ты так хорошо относишься ко мне. Но возможно, где-то есть ребенок, которому ты нужен еще больше.
Well, I've been thinking, you've been really great to me... but there's probably some other kid who needs you even more.
Люди возраста твоих родителей обычно тащатся... хорошо относятся к таким жилеткам.
Well, people your parents' age really dig... really respond to this vest.
Убедитесь, что к нему хорошо относятся.
Make sure he's well kept.
Показать ещё примеры для «well»...
Твои брат и сестра хорошо относились к тебе?
Your brother and sister do right by you?
Она живет скромно, очень просто, но к ней здесь все хорошо относятся.
We can ask Vicente. He's right over there. I don't think there will be any problem.
Моя мама хорошо относится.
My mum's all right with it.
Как Эндрю, похоже, он хорошо относится к тебе?
How's Andrew, he seem all right to you?
Хорошо относишься ко всем.
You did right by everyone.
Показать ещё примеры для «right»...

хорошо относитьсяtreat

Ты ко всем здесь хорошо относишься кроме меня.
You treat everybody here better than me.
Они не очень хорошо относятся к талаксианцам.
They don't treat Talaxians very well.
С этого момента вы будете очень хорошо относиться к одной из ваших учениц.
From now on, you'll treat one pupil very well. If I hear that Babi has any problem because of you
Хей, Триш, Я пойду в кино с моим бойфрендом Который по прежнему ко мне хорошо относится, не смотря на то, что я сказала, что люблю его.
Already, Trish, I'm off to the movies with my boyfriend, who doesn't treat me any differently even though I've already said I loved him.
Я буду хорошо относиться к Му Вону отдал бы ему незначительную часть
I will treat Mu Won well. You would probably throw him something small.
Показать ещё примеры для «treat»...

хорошо относитьсяfeel better about

Они всегда заставляют меня лучше относиться к моей собственной семье.
They always make me feel better about my own family.
— Он помог мне лучше относиться к себе.
He made me feel better about myself.
"Наивный, я был почти польщен, что Россетти выбрал мои слова, чтобы заставить женщину, которую я любил, лучше относиться к самой себе.
In my naivety, I felt almost flattered that Rossetti had chosen my words to make the woman I loved feel better about herself.
С другой стороны ты можешь заставить свою семью продолжать жертвовать чтобы ты мог хорошо относится к себе,
Either you let your family continue to sacrifice So you can feel good about yourself,
Она хорошо относилась к каждому, и все мы по-прежнему чувствовали к ней привязанность.
She felt good about everyone, and we were still loyal to her.