хорошо играл — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошо играл»

хорошо игралgood

Вы хорошо играете вместе.
Good in bed...
— Они хорошо играют?
Are they any good?
Вы очень хорошо играли, Юджин.
That was very good, Eugene.
— А ты хорошо играешь?
— You any good?
Она хорошо играла?
Was she good?
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

хорошо игралplay well

Ты хорошо играешь, Макс.
You play well, Max.
Марчелло хорошо играл.
You play well, Marcello.
А ты хорошо играешь?
But do you play well?
— Вы хорошо играете.
You play well.
Просто нужно ещё потренироваться, и будешь хорошо играть.
Just need to practice more and you will play well.
Показать ещё примеры для «play well»...
advertisement

хорошо игралplay

Я не так хорошо играю на этом инструменте, как мне бы хотелось, но я всегда знала, что это моя вина, потому что я не заставляла себя тренироваться.
I do not play this instrument so well as I should wish to, but I have supposed that to be my own fault, because I would not take the trouble of practising!
Моя мама, наверное, хорошо играет на рояле.
I believe my mother could play a little piano.
И я должен пригласить её куда-нибудь, потому что она хорошо играет в бридж.
I should, uh, take her out because she can play bridge.
Лучше играй в карты.
And play cards.
Обама должен хорошо играть роль президента и убеждать людей Соединенных Штатов, что он — последняя инстанция решения всех вопросов.
Obama must convincingly play the part of The President and convince the people of the United States that the buck actually stops with him.
Показать ещё примеры для «play»...
advertisement

хорошо игралgood at playing

Мне уже больше сорока, тяжелый возраст, и я уже не так хорошо играю в реалистичной манере.
I'm in my 40s, very difficult, and not that good at playing La Realite.
Потому что ты хорошо играешь на флейте.
Because... You're... so good at playing the flute.
Не знаю, так ли я хорошо играл слепого, как папа зрячего. Да.
I don't know if I was as good at playing blind as dad was at playing sighted.
Тоже хорошо играю на инструменте.
He's good at playing instrument too. And he's not gay either.
Вы хорошо играете.
You're good at playing.
Показать ещё примеры для «good at playing»...

хорошо игралplay very well

А ты вправду хорошо играешь.
You play very well.
Ты очень хорошо играешь.
— You play very well. — Oh, yeah?
Я знаю, что вы любите музыку и хорошо играете.
I understand that you are fond of music, and play very well.
— Вы очень хорошо играли, мадемуазель.
— You play very well, miss.
Ты очень хорошо играешь.
Muse: You play very well.
Показать ещё примеры для «play very well»...

хорошо игралgood game

Хорошо играл, Сэмми.
Good game there, Sammy.
Хорошо играл.
Good game.
Вчера хорошо играл.
Good game last night.
Мы будем сегодня хорошо играть?
Are we gonna have a good game tonight?
— Ты хорошо играл.
Good game.
Показать ещё примеры для «good game»...

хорошо игралpretty good

Должно быть, она хорошо играла.
She must have been pretty good.
Я в самом деле хорошо играл.
I was actually pretty good.
Ты уже хорошо играешь.
You're getting pretty good, right?
Лисбон говорит, Вы хорошо играете.
Lisbon says you're pretty good.
Лисбон говорит, вы хорошо играете.
Lisbon says you're pretty good.
Показать ещё примеры для «pretty good»...

хорошо игралwell

Мне показалось, сегодня хорошо играли.
I thought the harmonies worked rather well.
Джо, мне плевать, сколько у тебя денег, и меня не волнует, насколько, по твоему мнению, твой сын хорошо играет в футбол.
Joe, I don't give a damn how much money you got, and I don't care how well you think that boy of yours can throw a football.
И так хорошо играл, что хочет там остаться.
And he did so well, he wants to stay there now.
Я не очень хорошо играю в одиночку.
Yeah, I don't do well on my own.
Ты так хорошо играешь, что тебе не нужны деньги?
You're doing so well on the tables, you couldn't use the money?
Показать ещё примеры для «well»...

хорошо игралplay nice

Я хочу сказать, что тебе стоит вернуться в Чарльстон, и хорошо играть.
My point is that maybe you should go back to charleston and play nice.
Твой телохранитель будет хорошо играть, или налоговая и ФБР это увидят.
Your security will play nice, or the IRS and the FBI will see this.
А ты просто должна хорошо играть и просить, и если ты хорошенькая, иногда тебя просят сделать больше.
And you just have to play nice and beg, and if you're pretty, sometimes you're asked to do more.
У меня есть адвокат, который хорошо играет с полицией.
I got a lawyer for playing nice with you police.
Ты хорошо играешь?
You playing nice?
Показать ещё примеры для «play nice»...

хорошо игралvery good

Твой хорошо играет, да?
Yours is very good, isn't he?
Да, он прогулял школу — но зато хорошо играет в снукер.
So he missed school — but he's very good at snooker.
Он очень хорошо играл.
It was very good at it indeed.
Я не очень хорошо играла, но поговорила с Кэтрин Мур, она потрясающая.
I don't think I was very good. It was a good experience... I got to talk to Catherine Moore.
Я в неё хорошо играю.
I'm very good at it.
Показать ещё примеры для «very good»...