хорошо знают — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошо знают»

хорошо знаютknow

Вы слишком хорошо знаете Библию и слишком плохо — жизнь.
— You know your Bible too well, life too little.
Скажи, откуда ты так хорошо знаешь этого режиссёра, чтобы брать его машину?
Say, how come you know a picture director well enough to borrow his car?
Отвечайте,Вы ее хорошо знаете?
And how do you know her?
Вы хорошо знали мистера Лайма?
— Did you know Mr Lime well?
О, да... я очень хорошо знаю Гарри Грэхама.
Yes, I know Harry Graham very well.
Показать ещё примеры для «know»...
advertisement

хорошо знаютknow well

Некто, кого ты хорошо знаешь.
Somebody you know well...
— А если уж ты непременно хочешь замуж, выходи замуж за дурака потому что умные люди хорошо знают, каких чудовищ вы из них делаете.
If thou wilt needs marry, marry a fool, for wise men know well enough what monsters you make of them.
Вы хорошо знаете, кто тут живет на дачах?
Do you know well the people living in these dachas?
— Вы хорошо знаете...
— You know well...
Наверное, все мы хорошо знаем, в чем тут дело.
— We all know well what this is about.
Показать ещё примеры для «know well»...
advertisement

хорошо знаютknow better

Тебе лучше знать.
You know better.
Ты же лучше знаешь.
You know better.
Я лучше знаю.
I know better.
Я лучше знаю, что я обязана.
I know better.
— Могу. Я лучше знаю, что тебе нужно.
I know better what you need.
Показать ещё примеры для «know better»...
advertisement

хорошо знаютknow very well

Ты очень хорошо знаешь, кто я.
You know very well who I am.
Я слишком хорошо знаю того, кто занимается этими быками.
The man who contracts with these bulls, I know very well.
— Вы хорошо знаете, что есть.
You know very well I had someone special in mind.
Я очень хорошо знаю, что они сказали Вам.
I know very well what they told you.
— О, но я очень хорошо знаю.
— Oh, I know very well.
Показать ещё примеры для «know very well»...

хорошо знаютgood

Она, чуть-чуть ехидная, хорошо знала своё дело.
Good at her job, sly, just a little.
Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
It's a shame for a good Scotsman to admit it, but I'm not up on Milton.
Да, я прошу вас именно потому, что когда-то очень хорошо знал Маршалину.
Yes, that's why I'm asking you, because Mrs Marchali was a very good friend of mine at one time.
Он так хорошо знает своё дело, что к завтрашнему утру, ты уже будешь вкалывать на Аляске.
He's such a good lawyer... that by tomorrow morning, you gonna be working in Alaska.
Она пошла в ванную — Понимаю, что ты имеешь ввиду... Она его хорошо знала.
You don't do that for the postie, just for a good friend.
Показать ещё примеры для «good»...

хорошо знаютwell aware

Ты хорошо знаешь, что они вряд ли будут чувствовать себя в безопасности в будущем.
You are well aware, that they hardly will feel safe in the future.
Они хорошо знают об опасности.
They are well aware of the dangers.
Уж я то хорошо знаю.
I'm well aware of that.
В горах он находился ближе к богу, хорошо зная его единственный изъян:
In the mountains, closer to god, whose one flaw he was well aware of:
Вы хорошо знаете, что законы иногда меняют.
You're well aware that it's often a question of changing the laws.
Показать ещё примеры для «well aware»...

хорошо знаютvery well

— Я вас знаю. Хорошо знаю. — Неправда.
I know you very well.
Вы, пан директор, хорошо знаете, как играют.
Very well. You know more than me.
Хорошо знал.
Very well.
То есть, хорошо знали?
Very well?
Я хорошо знаю вашу дочь Габриель.
I know your daughter Gabrielle very well.
Показать ещё примеры для «very well»...

хорошо знаютwell

Альбера Ланглуа я хорошо знаю.
I knew your husband, Albert Langlois, well... I witnessed his birth... watched him grow up...
Он все хорошо знает.
He means well.
Но я хорошо знаю Трейси, завтра она ничего не вспомнит.
Well, if I know Tracy, and I know her well, she'll remember little of this.
Я, знаете ли, не слишком хорошо знал его.
I didn't know him well, you know.
— Собственно, очень хорошо знаю.
— Very well, in fact. — You're...
Показать ещё примеры для «well»...

хорошо знаютknow damn well

Йоханка, ты же хорошо знаешь, что я не умру, пока не сыграю на твоей свадьбе.
Johanka, you know damn well that I will not die, before piped to your wedding.
Ты и сам чертовски хорошо знаешь, кто.
You know damn well who.
— я чертовски хорошо знаю, что говорили.
— I know damn well you did.
Ты чертовски хорошо знаешь, что мне никакой кофе не нужен.
You know damn well I don't want any coffee.
Ха... ты чертовски хорошо знаешь, что я имею ввиду.
Huh... you know damn well what I'm talking about.