хорошие качества — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хорошие качества»
хорошие качества — good qualities
Учитель, я должен сказать, что этот кот обладает хорошими качествами.
Professor, I must say this cat has good qualities.
Эрик, у тебя куча хороших качеств.
Eric, you have a lot of good qualities.
Когда кто-то хочет свести тебя с кем-то, он всегда перечисляет тебе сначала хорошие качества, но затем они все проваливаются в трещину огромных недостатков.
What do you mean? When someone wants to set you up, they always tell you their good qualities first, but then they leave out their huge flaw.
Хорошие качества: два из трех, очевидное большинство.
Two out of three good qualities, clear majority.
Ага, это одно из его нескольких хороших качеств.
One of his few good qualities.
Показать ещё примеры для «good qualities»...
advertisement
хорошие качества — quality
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
Вы сказали, что он был в вечернем костюме. Он был хорошего качества?
And yet you say his clothes, his evening dress, they are of some quality, yes?
Место, где нашли наряду с Леди не то, что хорошее качество.
The premises in which she and the lady were found, were not quality.
Хорошее качество картинки Остался только один
Great image quality. We only have one left.
Слушай,я готова отказаться от многих других вещей, включая мои запястья,но мне нужна одежда хорошего качества
Look, I'm willing to cut a lot of other things, including my wrists, but I need quality clothes.
Показать ещё примеры для «quality»...
advertisement
хорошие качества — good
Скромность — хорошее качество для женщины.
Nice is good for a woman.
Это хорошее качество ткани.
It is good fabric, quality...
Зара должна знать того, кто снабдил ее поддельными документами хорошего качества.
Well, Zahra would need to know someone who could get her fake papers, good fake papers.
Если вы недооцените вашу работу, он подумает, что она будет не слишком хорошего качества.
But he's rich. lf you undervalue your work, he'll think it can't be much good.
Мы почти забыли про это, но там был человек из офиса губернатора, и он указал на то, что мы забыли, что весь этот проект базировался на мысли, что вода стала не очень хорошего качества, что является ложью.
We had completely forgotten this, But there's a man from the governor's office And he had pointed out something we had forgotten, Which was that the whole project was based on the idea That the water's no good up there anymore,
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement
хорошие качества — great qualities
Какие хорошие качества?
What great qualities?
Зато у него много других хороших качеств.
He has lots of other great qualities, though, too.
У нее куча других хороших качеств. Она умная.
She's got all these other great qualities.
Да, но не очень хорошего качества.
Yeah, but it's not that great of quality.
У тебя много хороших качеств, а те, кто не видит этого, не заслуживают тебя.
OK, you've got a lot of great qualities, and if someone can't see that, then they probably don't deserve you.
хорошие качества — virtue
Преданность — это хорошее качество, но абсолютная преданность...
Loyalty is a virtue, but unquestioning loyalty--
Разве Райзен не говорил тебе, что терпение хорошее качество?
Didn't Riesen ever teach you that patience is a virtue?
Вы любите их за их достоинства, их хорошие качества, которые есть в них .
You love them for their values, their virtues, which they have achieved in their own character.
В любви валютой являются хорошие качества.
In love, the currency is virtue.
— А это хорошее качество?
— Do you think of that as a virtue?