хорошие дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хорошие дела»
хорошие дела — good day
Хорошего дня, мисс.
Good day, miss.
У меня был такой хороший день сегодня...
I was having such a good day today...
Господа, желаю вам хорошего дня.
— Gentlemen, I bid you good day.
Хорошего дня всем вам.
Good day to you all.
Хорошего дня, сэр.
— Good day, sir.
Показать ещё примеры для «good day»...
advertisement
хорошие дела — have a nice day
Хорошего дня!
And have a nice day!
И хорошего дня.
Tell him have a nice day.
— Хорошего дня.
Have a nice day.
Хорошего дня, Ральф Секада.
Have a nice day, Ralph Sekada.
Хорошего дня, семейство Зада!
Right. Have a nice day, Zaada family.
Показать ещё примеры для «have a nice day»...
advertisement
хорошие дела — good thing
Ты сделал хорошее дело сегодня.
You did a good thing today.
Вы можете сделать хорошее дело.
You can do a good thing.
Мы сделали хорошее дело. — Я знаю.
You did a good thing here.
Но ты делаешь хорошее дело.
But you are doing a good thing.
Думаю, вообще-то это может быть хорошим делом.
I think this could actually be a good thing.
Показать ещё примеры для «good thing»...
advertisement
хорошие дела — good
Хороший день для пьянки.
Good booze, this.
Хорошие дела.
A good start.
Я бросил список хороших дел.
I kind of lost the list, for good.
Мы делаем хорошее дело.
We're shooting for good.
Ты сделал свое хорошее дело, просто... просто иди домой, ладно?
You've done your good deed.Just... just go home.okay?
Показать ещё примеры для «good»...
хорошие дела — good deed
Никакое хорошее дело не может сопровождаться ложью и обманом.
No good deed can go hand in hand with lying and dishonesty.
Ты знаешь, что хорошее дело, компенсирует плохое?
Did you know that a good deed erases a bad deed?
Да. Сделай хорошее дело!
Do your good deed!
Пробуешь сделать хорошее дело... и это...
You try and do a good deed... and that...
Что ж, хорошие дела не остаются безнаказанными.
Well, no good deed goes unpunished.
Показать ещё примеры для «good deed»...
хорошие дела — good case
Хорошее дело для тебя, Ник.
Good case for you, Nick.
Мы пытались сделать хорошее дело.
We tried a good case.
— Хорошее дело...
— A good case...
Тот человек, он сказал, что было бы лучше, если бы судье сказали... что ты работал над одним хорошим делом для Дяди и над кое-какими другими.
— The man up there, he said he'd like it better if he could go in to the judge and tell him... that you'd made one good case for Uncle and you were working on some others.
Мать может быть виновна морально, но по закону у неё хорошее дело.
The mother may be morally guilty, but legally she's got a good case.
Показать ещё примеры для «good case»...
хорошие дела — day
Хороший день будет для пикника, и чтобы немного поупражняться.
A day in the country and a little exercise will do us good.
Такой хороший день!
On such a day.
Это всё, всем хорошего дня.
All right everyone, have a lovely rest of the day.
Я наслаждаюсь хорошим днем.
I was simply enjoying the day.
Для меня каждый новый рассвет Будет рассветом хорошего дня
For me each new dawn Means another beautiful day
Показать ещё примеры для «day»...
хорошие дела — great day
Хорошего дня.
Have a great day. Bye.
Хорошего дня, милая.
Have a great day, sweetie.
Хорошего дня. — Спасибо.
Thank you, have a great day.
Боже, какой хороший день!
God, what a great day!
По крайней мере, сегодня был хороший день.
So far, today has been a great day.
Показать ещё примеры для «great day»...
хорошие дела — bye
— Хорошего дня.
Bye.
До встречи. Хорошего дня!
Bye.
Хорошего дня. Пока.
Bye.
Хорошего дня, до встречи.
Bye.
Хорошего дня. До вечера.
Bye, I'll see you tonight.
Показать ещё примеры для «bye»...