хорошей девочкой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошей девочкой»

хорошей девочкойgood girl

Хорошая девочка, Фисташка.
Good girl, Pistachio.
А теперь будь хорошей девочкой.
Now, be a good girl.
Будьте хорошей девочкой.
Be a good girl.
Я пожелала стать хорошей девочкой.
I wished I could be a good girl.
Она была хорошей девочкой.
A good girl.
Показать ещё примеры для «good girl»...
advertisement

хорошей девочкойnice girl

А я когда-то была хорошей девочкой.
— And I was almost a nice girl.
— Я думала, что она такая хорошая девочка.
— I thought she was such a nice girl.
Твоя тётя Лена — хорошая девочка, но она очень ленивая... и может проспать весь день.
Your Aunt Lana, she is a nice girl, but she is as lazy... as the day is long.
Если бы я была такой хорошей девочкой, кто бы стал делать со мной такое?
If I was such a nice girl, why would someone do this to me?
Она хорошая девочка.
She is a nice girl.
Показать ещё примеры для «nice girl»...
advertisement

хорошей девочкойgood little girl

А теперь высморкайтесь, как хорошая девочка.
Now blow your nose like a good little girl.
Да. С тобой я буду хорошей девочкой.
I be a good little girl for you.
Чтобы показать, какая она хорошая девочка.
To show her what a good little girl she was.
— Иди-ка отсюда, будь хорошей девочкой.
— Skip away like a good little girl.
Ты поняла, что Алесса была хорошей девочкой?
Did you see that Alessa was a good little girl?
Показать ещё примеры для «good little girl»...
advertisement

хорошей девочкойgood kid

Если Чии будет хорошей девочкой.
So Chii has to be a good kid okay?
Знаешь, ты вроде как хорошая девочка.
You know, you seem like a good kid.
Ты кажешься хорошей девочкой.
You seem like a good kid.
Хорошая девочка.
A good kid. — Yeah, she is.
И ты — хорошая девочка.
And a good kid.
Показать ещё примеры для «good kid»...

хорошей девочкойgood

Будь хорошей девочкой.
You be a good dog now.
Хорошая девочка, ты положила своих кукол в постель.
Luckily, the elephant made her die of fright! Good.
Хорошая девочка... помогает тут...
Good. You know. Keeps...
Ты ведь такая хорошая девочка.
You are such a good person.
Я сказал ему, что ты будешь хорошей девочкой и все сделаешь.
I told him you were good for it and to proceed. Why, Martin?
Показать ещё примеры для «good»...

хорошей девочкойvery good girl

Катерина была очень хорошей девочкой.
Saint Catherine was a very good girl.
Ты была очень хорошей девочкой.
Was I? You were a very good girl.
— Да, это действительно я... и я пришел повидать тебя, Элли... потому что слышал, что ты была хорошей девочкой в этом году... и ты получишь, все что ты хотела.
— Yes it is really I... and I came to see you ally... because I heard you were a very good girl this year... and you're gonna get everything you want.
Насколько я помню, вы хорошая девочка и легко управляемы, так что вашу мачеху вы будете обожать.
Well, from my experience, if you're a very good girl and suffer yourself to be led, you will find your new stepmother the sweetest creature imaginable.
Ќо только, если ты будешь хорошей девочкой.
But only if you're a very good girl.
Показать ещё примеры для «very good girl»...

хорошей девочкойgirl

Всем улыбаться, хорошую девочку воспитали, молодцы.
Everyone smile! The girl has been well raised, well done.
Хорошая девочка. По улицам не шляется.
A girl with manners who helps her mother at home.
Хорошая девочка.
Come here, girl!
Хорошая девочка.
My girl.
Ну поедешь ты туда, будешь вести себя как хорошая девочка, выпьешь бокал вина, съешь мамалыгу ...и вернешься обратно с 10000 евро Я даже не хочу верить.
All you gotta do is act like you're mommie's girl, have some brandy and some corn mush with them and return with 10,000 euros in your pocket.
Показать ещё примеры для «girl»...

хорошей девочкойthat's a good girl

Хорошая девочка.
Here. Now, that's a good girl.
Хорошая девочка.
That's a good girl.
Хорошая девочка...
That's a good girl...
Хорошая девочка!
Yes. That's a good girl.
Хорошая девочка!
That's a good girl.
Показать ещё примеры для «that's a good girl»...

хорошей девочкойsweet girl

Она была такой хорошей девочкой.
She was such a sweet girl.
Хорошая девочка.
Sweet girl.
О, она была хорошей девочкой.
Oh, she was a sweet girl.
В детском доме неплохо живется. Леа привыкнет. Она ведь хорошая девочка...
She's a sweet girl
Она хорошая девочка.
She's a sweet girl.
Показать ещё примеры для «sweet girl»...

хорошей девочкойnice

Будь хорошей девочкой.
Be nice.
Побудьте хорошей девочкой и идите за мной. Хуже вам не станет.
Be nice and follow me, you have nothing to lose.
Я играла хорошую девочку, как ты советовала.
I played nice, just like you suggested.
Такая хорошая девочка с фермы, как ты,... никакого насилия в прошлом, сплошные пятёрки, без приводов,... пара талонов за превышение скорости.
Nice corn-fed farm girl like yourself, no history of violence, straight A's, no record, a couple of speeding tickets.
У меня осталось меньше суток, чтобы втиснуть её в это платье, так что Миссис Хорошей девочки больше нет.
I've got less than 24 hours to get her into that dress, so it's no more Mrs. Nice Guy.
Показать ещё примеры для «nice»...