хорошая причина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошая причина»

хорошая причинаgood reason

— По хорошей причине.
— For good reason.
Дай мне хоть одну хорошую причину, чтобы выйти из дома?
Will you give me one good reason for leaving the house?
И надеюсь, у тебя есть чертовски хорошая причина почему ты подарил мне фальшивый рождественский подарок.
You better have a damn good reason why you gave me a fake Christmas gift.
И на это есть хорошая причина.
Well, with good reason.
Лучше была бы хорошая причина...
There better be a good reason...
Показать ещё примеры для «good reason»...
advertisement

хорошая причинаvery good reason

Но, думаю, на то, была хорошая причина.
I just think that I had a very good reason.
У меня есть очень хорошая причина хранить этот секрет...отличная причина.
I have a very good reason to keep this one... very good.
Ну, у меня есть хорошая причина верить, что она принадлежит самому Дьяволу.
Well, I have very good reason to believe that she belongs to the Devil himself.
Вы согласились ограбить большей неприступной банк в истории — Вы, должно быть, было очень хорошая причина.
You agreed to rob the most impregnable bank in history — you must have had a very good reason.
У тебя должна быть хорошая причина для звонка, зная, что они могут подслушивать.
You must have a very good reason to call, knowing they could be listening.
Показать ещё примеры для «very good reason»...
advertisement

хорошая причинаdamn good reason

Должна быть чертовски хорошая причина, почему братья все еще живы. Неудачный день, Билл?
There better be a damn good reason why those brothers are still alive.
Я не прописываю и не буду прописывать такой сильный психостимулятор всем подряд... не проведя осмотр, не зная клинической истории и не имея на это очень хорошей причины.
I do not and will not prescribe such a serious psychostimulant with reckless abandon... without a physical, without a history, and without a damn good reason.
Тебе лучше иметь чертовски хорошую причину.
You better have a damn good reason.
Лучше тебе иметь хорошую причину, чтобы не быть здесь, когда ты нужен.
You better have a damn good reason for not being here when I needed you.
Но если она все еще в этом браке значит у нее на то есть чертовски хорошая причина
But if she's staying in that marriage, all I can say is, she must have a damn good reason.
Показать ещё примеры для «damn good reason»...
advertisement

хорошая причинаgood enough reason

Это достаточно хорошая причина ответить на мой звонок?
Is that a good enough reason to return my call?
Почему-то крестьяне не считали, что нефтепровод — хорошая причина для того, чтобы переселиться туда, где нет их богов.
Somehow the villagers didn't think that an oil pipeline was a good enough reason to move their village to a place where the spirit gods didn't exist.
Не выглядит как хорошая причина убивать кого-то.
Doesn't sound like a good enough reason to kill someone.
Да, кажется, я не думаю, что прошлое — достаточно хорошая причина поддерживать отношения.
Yeah, I guess I don't see history As a good enough reason to keep going on this way.
Это не достаточно хорошая причина.
That's not a good enough reason.
Показать ещё примеры для «good enough reason»...

хорошая причинаreason

У неё была хорошая причина хотеть мести.
She had every reason to want revenge on Jade.
Не бывает хорошей причины пырнуть...
There could never be a reason to st...
У меня есть хорошая причина это отпраздновать.
So, I have reason to celebrate.
— Всегда есть причина, не так ли? — Да, очень хорошая причина.
— There's always a reason, isn't there?
И если Рэббит неподалёку, это ещё одна хорошая причина свалить.
And if Rabbit is still out there, that's just one more reason to get gone.
Показать ещё примеры для «reason»...

хорошая причинаreally good reason

Просто надеюсь найти действительно хорошую причину, чтобы остаться.
Just hoping to find a really good reason to stick around.
Мне нужна действительно хорошая причина чтобы не пристрелить тебя в следующие 20 секунд.
I'm gonna need a really good reason not to shoot you within the next 20 seconds.
Это действительно хорошая причина сбежать.
That's a really good reason to run.
Пэтс, есть очень хорошая причина того, почему я хочу, чтобы мы въехали первого.
Pats, there's a really good reason why I want us to move in on the first.
Есть хорошая причина, почему я здесь.
There is a real good reason why I'm in here.
Показать ещё примеры для «really good reason»...

хорошая причинаgood cause

Так что это, по сути, грязные деньги, но ведь есть хорошая причина.
So this is basically blood money, but it was for a good cause.
В смысле, капитан Правосудие всегда старается, когда есть хорошая причина.
I mean, Dudley Do-Right always does better with a good cause.
Учитывая обстоятельства, Майк, что вообще может быть хорошей причиной смерти?
Well, under the circumstances, Mike, what would be a good cause of death?
И этому есть хорошая причина.
And it's for a good cause.
Поверь мне, это хорошая причина.
Trust me, it's a good cause.
Показать ещё примеры для «good cause»...

хорошая причинаgood

Хорошая причина для огорчения.
Good grief.
Надеюсь, у тебя хорошая причина, Джон.
This better be good, John.
Не придумали хорошую причину, так что..
Don't have a good lie here, so...
Ты пытался доказать, что ты решающий фактор из-за хорошей причины или плохой?
And were you trying to prove you were a difference maker for good or bad?
Нет хорошей причины.
I don't have a good one.
Показать ещё примеры для «good»...

хорошая причинаpretty good reason

У меня есть хорошие причины не верить.
I have pretty good reason not to.
— Да, это хорошая причина.
— That's a pretty good reason.
Кирпичные стены довольно хорошая причина для использования тормозов, повернуть колесо.
A brick wall's a pretty good reason to use the brakes, turn the wheel.
Если Алиша ушла от тебя, у неё наверняка была хорошая причина.
If Alicia left you, I'm sure she did it for a pretty good reason.
50 баксов — хорошая причина.
Uh, $50 fare's a pretty good reason.