холостая жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «холостая жизнь»
холостая жизнь — single life
Да, ты отказался от своей замечательной холостой жизни ради нас.
Yeah, you gave up your amazing single life for us.
Холостая жизнь очень даже неплоха.
Single life's pretty good.
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
я выведу Фландерса в люди и напомню ему о прелестях холостой жизни.
I'll take Flanders out and remind him of the joys of the single life.
advertisement
холостая жизнь — of being single
Хочу запечатлеть себя в первый день холостой жизни.
I'm documenting my first day of being single.
Бриджит: Все началось в канун Нового Года... на тридцать втором году моей холостой жизни.
It all began on New Year's Day... in my thirty-second year of being single.
Нет, я так думаю, это все дало мне понимание, что я скучаю по холостой жизни.
No, I do-— this whole thing has made me realize I miss being single.
advertisement
холостая жизнь — bachelorhood
Холостая жизнь, как одежда:
Bachelorhood is like clothes:
Извини. Я думала, ты не дома, празднуешь холостую жизнь, усаживая очередную девушку в такси.
I thought you'd be out celebrating your bachelorhood, putting a new girl into a cab.
advertisement
холостая жизнь — другие примеры
— Прощаюсь с холостой жизнью.
— It's my stag party.
За холостую жизнь ура!
To unmarried life! Hip-hip-hurrah!
Ну конечно. Я не повар-виртуоз. но я помню пару приёмчиков из дней своей холостой жизни.
Sure, I'm not quite the cook Helen was... but I remember a trick or two from my bachelor days.
Я скучаю по холостой жизни.
Oh, I miss the gay single life.