хлопковый — перевод на английский

Варианты перевода слова «хлопковый»

хлопковыйclap

Четыре: Хлопок.
Clap.
Мне было 10 лет, Хлопок!
To me there were 10 years, the Clap!
Вы-вы правда делаете эти клишированные медленные саркастичные хлопки?
Are-are you seriously doing the cliched sarcastic slow clap?
Вы проснётесь, когда услышите хлопок.
You will wake up when you hear the clap.
Поймайте хлопок!
Catch the clap!
Показать ещё примеры для «clap»...
advertisement

хлопковыйcotton

Я соберу хлопок за двоих.
I can pick cotton for both of us.
— Ну, а как на счет хлопка?
— Well, how about cotton?
Господин Корпанов, если бы вы действительно были торговцем тканями, вы бы сразу узнали, что это покрывало на самом деле из шерсти, а не из хлопка.
Korpanoff sir, if you were cloth merchant, you would have known earlier that coverage is really wool. And not cotton.
Он сдался. Вернулся к выращиванию хлопка.
He gave up, quit, went back to chopping cotton.
Одно поношенное платье из хлопка.
One worn cotton dress.
Показать ещё примеры для «cotton»...
advertisement

хлопковыйpop

Все что я помню — только хлопок.
All I remember was a pop.
Так, приготовься к хлопку.
Okay, ready yourself for a pop.
Очень громкий хлопок и всё.
This very loud pop, and that was all.
Сначала был хлопок, как от фейерверка, а потом что-то брызнуло.
And there was a pop, like a firecracker, and some kind of spray came out.
Рулевой, готовсь идти прямо по флангу при хлопке.
Helm, ready ahead flank on the pop.
Показать ещё примеры для «pop»...
advertisement

хлопковыйbang

Я как раз проверяла ловушку для полёвки, когда услышала хлопок.
I was checking the vole traps and I heard a bang.
— Что это был за хлопок?
— What was that bang?
— Это был ужасный хлопок.
— It was an awful bang.
Услышал громкий хлопок и вышел на балкон.
I heard the bang, so I went out to the balcony.
Потом я услышал хлопок, подумал. что она во что-то врезалась.
I heard a bang but I thought it was the garage door.
Показать ещё примеры для «bang»...

хлопковыйslam

А потом, я услышал хлопок двери, и все снова стихло.
And then, I heard the door slam, and then It was quiet again.
Хлопок!
Slam!
Хороший хлопок дверью, и опилки полетят во все стороны.
One good slam of the door, it'll be raining wood.
Потому что у меня нет двери для эффектного хлопка.
Because I don't have a door to slam.
[хлопок двери]
[door slam]
Показать ещё примеры для «slam»...

хлопковыйcotton balls

Союз Темнокожих Студентов. Почему здесь повсюду хлопок?
Why are there cotton balls everywhere?
Хлопок как напоминание о рабстве?
Cotton balls as a reminder of slavery?
Ты же в курсе о хлопке прямо перед Союзом Темнокожих Студентов?
You know about the cotton balls in front of the Black Student Union?
Хлопок перед Союзом... знаешь, о чем я задумалась из-за него?
Cotton balls in front of the Black Student Union, you know what that makes me think of?
Это просто хлопок в рулон туалетной бумаги.
It's just cotton balls on toilet paper rolls.
Показать ещё примеры для «cotton balls»...

хлопковыйslap

Ну, был хлопок и щекотно.
Well, that was a slap and a tickle.
Хлопок по попе.
Slap the butt.
— Это был звук хлопка!
— That was a slap sound!
Но мы можем установить это тут, это только хлопок по запястью,
But we can fix it so it's only a slap on the wrist,
ХЛОПОК!
SLAP!

хлопковыйplop

Хлопок, ты первый.
Plop, you go first.
Дэррил, Кларк, Кевин, Тоби, Хлопок, преклоняю колено.
Darryl, Clark, Kevin, Toby, plop, take a knee.
Так случилось, что Энди называл меня Хлопком так долго, что забыл моё настоящее имя.
It just occurred to me that Andy has been calling me plop for so long he forgot my real name.
Вместо этого, вы позволяете парню по имени хлопок украсть у меня девушку.
Instead, you let a guy named plop steal my girlfriend.
Итак, Кобель Нард, Хлопок, и Кларкер Пози,
Okay, Nard Dog, Plop, and Clarker Posey,