флагом — перевод на английский

Быстрый перевод слова «флагом»

«Флаг» на английский язык переводится как «flag».

Варианты перевода слова «флагом»

флагомflag

Прославьте снова наши флаги, как во времена наших храбрых предков Михаила Отважного и Стефана Великого.
Make our ancestors flag rise again remembering the glorious days of Michael the Brave and Stephen the Great.
Передача флага.
Consigning the flag.
И когда мы не сможем больше удерживать... флаг который мы вырвали из небытия... вы должны будете прочно удержать его в ваших кулаках!
And when we can no longer hold... the flag that we tore from nothing... you must hold it firmly in your fists!
Что заставляет флаг веять над волнами? Храбрость.
What makes the flag on the mast to wave?
Следи за человеком с флагом.
Watch the man with the flag.
Показать ещё примеры для «flag»...
advertisement

флагомwhite flag

Подходит к белому флагу!
Coming down to take the white flag!
Похищать Посла, это все равно что стрелять в солдата.., который несет белый флаг, Фернандо.
Kidnapping the Ambassador is like shooting the soldier ... carrying the white flag.
Я вывесила белый флаг в школе.
I waved the white flag at school.
Я пришёл поднять белый флаг.
Actually, I came here to raise the white flag.
Жители Галилеи! Бросайте оружие и поднимайте белый флаг.
Residents of Galilee, lay down your arms and raise the white flag.
Показать ещё примеры для «white flag»...
advertisement
Разве это можно назвать флагом рядом с нашим белым полотнищем с золотой лилией?
What is it compared with our golden lily banner?
Я оставил в поле флаг для процессии.
I Ieft the banner in the field.
Тем более ты видела флаг.
Besides, you saw the banner.
Думаю, нам нужен ещё один флаг Совета над входом.
I think we need another Council banner over the entrance.
Твой флаг.
Your banner.
Показать ещё примеры для «banner»...
advertisement

флагомamerican flag

Одежда, игрушки, американский флаг.
Clothes, toys, the American flag.
Дафни, как представителю Британского государства.. ...тебе доставляет неудобства висящий за окнами твоей квартиры американский флаг?
Daphne, as a subject of the British realm, does it make you feel uncomfortable to have your residence draped in the American flag?
А позади — Американский флаг.
Behind it is the American Flag.
Американский флаг для тебя недостаточно хорош?
The American flag not good enough for ya ?
Соревноваться с Глори Догс это все равно, что поджечь флаг.
Going up against Glory Dogs would be like burning the American flag.
Показать ещё примеры для «american flag»...

флагомcolors

Шэй! Поднять флаг!
Run up the colors!
Олдройд, спустить флаг.
Oldroyd, Haul down her colors.
Мы взяли их флаг!
We got their colors!
Поднять флаг!
Fly the colors!
Гупта, поднять флаг.
And, Gupta, fly the colors.
Показать ещё примеры для «colors»...

флагомflag flies

Просто беги с флагом наперевес, чувак.
Just let your freak flag fly, man.
Подними Нью-Йоркский флаг!
Let your New York flag fly!
И самое важное: мы оба под флагом республики Манчестер.
And, most importantly, we both fly the flag for the Republic of Manchester.
А я злюсь, что Андерсон Купер не машет флагом?
Am I mad that Anderson Cooper doesn't fly the flag?
Черный флаг на дереве значит, что конвой остается там.
A black flag flying from a tree means the escort must stop there.
Показать ещё примеры для «flag flies»...

флагомknock yourself

Хочешь поехать в участок, убедить их, что это убийство — флаг тебе в руки.
You want to get local P.D. To pursue a homicide, knock yourself out.
Флаг тебе в руки.
Knock yourself out.
Флаг в руки, Нимер.
Knock yourself out, Nimer.
Коломбо, хочешь все 10 кварталов огородить, флаг тебе в руки.
Columbo, you want to tape off 10 blocks, you knock yourself out.
Флаг тебе в руки. Что?
Knock yourself out.
Показать ещё примеры для «knock yourself»...

флагомtowel

Банк «Национальный кредит» выбросил белый флаг.
The Funds National Bank is throwing in the towel.
Его накрыли флагом потом выстрелили из корабля в саркофаге, похожем на большой футляр от очков.
They wrap him up in a towel and they shoot him out the bowels of the ship in that big sunglasses case.
Подумай об этом, перед тем как поднимать белый флаг.
Take heart from that. Before you throw in the towel.
Мы хотим вывесить белый флаг.
We want to throw in the towel.
Я еще не выбросила белый флаг.
I'm not throwing the towel in yet.
Показать ещё примеры для «towel»...

флагомflag of truce

Под белым флагом.
Under a flag of truce.
Нельзя, если он прибыл под белым флагом.
Not if he comes under a flag of truce.
Я прибыл к вам под белым флагом и рассчитываю, что со мной обойдутся согласно военным правилам.
I come to you under a flag of truce and expect to be treated according to the usages of war.
Подойдем под белым флагом.
We will go in under a flag of truce.
А что если мы поднимем белый флаг, я переберусь на «Перехватчик» и договорюсь, чтобы тебе вернули медальон?
What say we run up a flag of truce, I scurry over to the Interceptor, and I negotiate the return of your medallion?
Показать ещё примеры для «flag of truce»...

флагомcolours

Флаг!
Colours!
Английская кровь на французском флаге.
English blood on French colours.
— М-р Бойль, поднимайте флаг.
— Mr Boyle, run up the colours.
— Они уже приспустили флаг?
— Have they struck their colours?
— Под каким флагом?
Colours?
Показать ещё примеры для «colours»...