фармацевтическая — перевод на английский

Быстрый перевод слова «фармацевтическая»

«Фармацевтическая» на английский язык переводится как «pharmaceutical».

Варианты перевода слова «фармацевтическая»

фармацевтическаяpharmaceutical

Есть фармацевтическое название.
There is a pharmaceutical word.
Это фармацевтическая фабрика.
This place is a pharmaceutical factory.
Вам следует отказаться от шоу и открыть фармацевтическую контору.
You should abandon the show and open a pharmaceutical house.
Он работал в какой-то фармацевтической лаборатории.
He worked in a pharmaceutical lab.
Фармацевтическая компания.
A pharmaceutical company.
Показать ещё примеры для «pharmaceutical»...
advertisement

фармацевтическаяdrug

Вы знаете о фармацевтической лаборатории .
Do you know of a drug laboratory called Biocarbon Amalgamate?
Белый дом объявляет войну фармацевтическим компаниям?
Will the White House declare war on drug companies?
Фармацевтическая компания?
Drug company?
Мы представляем крупную фармацевтическую компанию.
— We represent big drug company.
Я работаю в фармацевтической компании, исследование и развитие.
I work for a drug company in research and development.
Показать ещё примеры для «drug»...
advertisement

фармацевтическаяpharmaceutical companies

Ко мне в очередь стоят террористы и другие фармацевтические фирмы...
I have terrorists and other pharmaceutical companies standing in line.
Фармацевтические компании делают это ежедневно.
Pharmaceutical companies do that every day.
— А их продают только фармацевтические компании госпиталям и клиникам.
— And only pharmaceutical companies sell to licensed medical facilities, like hospitals or clinics.
Сегодня я провела день, как проводила большинство дней... работая на Фундацию Стивена Льюиса, стараясь убедить фармацевтические компании пожертвовать лекарства от СПИДа Ботсване.
I spent today as I spend most days... working for the Stephen Lewis Foundation trying to convince pharmaceutical companies to donate AIDS drugs to Botswana.
Другие фармацевтические компании, когда у них возникает идея, идут в Национальный институт рака и получают приличный грант, 15 миллионов долларов, неважно, и проводят свои клинические испытания.
Some other pharmaceutical companies, who come with an idea, they go to the National Cancer Institute and they receive a handsome grant -fifteen million dollars, whatever, and they do clinical trials.
Показать ещё примеры для «pharmaceutical companies»...
advertisement

фармацевтическаяdrug companies

Лица не видно, рот открыт, вот так представляют людей фармацевтические компании.
No face, mouth open, this is how drug companies see the public.
Разве цель саммита, не заставить фармацевтические компании снизить цены или цель заставить африканские страны соблюдать патенты США.
Is it the goal of the summit to get drug companies to lower prices or is the goal to get African countries to honor U.S. patents?
Фармацевтические компании поддерживает половина избранной Палаты представителей.
The drug companies got half the House of Representatives elected.
Обращает ли кто-нибудь внимание на прибыли, которые получают фармацевтические компании?
Well, is anyone paying attention to the profits that the drug companies are making?
Предполагалось, что это способ обойти фармацевтические компании.
Well, this is, this is just supposed to be a way around the drug companies.
Показать ещё примеры для «drug companies»...

фармацевтическаяpharma

Это по поводу одного дела во Флориде, некий Дэвид возбуждает иск против большой фармацевтической компании.
That was about some case in Florida, some David going up against big pharma.
Это большая фармацевтическая компания.
Big pharma.
Ты знала, что он был единственным приличным источником редких фармацевтических препаратов в Западной Сирии.
You knew that he was the only decent source of rare pharma in Western Syria.
Против крупной фармацевтической компании.
Against big pharma.
Токсин, которым должны были убить Алана, ТТХ, серьезно контролируется, он есть только в нескольких фармацевтических компаниях.
So, the toxin that should have killed Alan, TTX, is a controlled substance, available through only a few pharma supply companies.
Показать ещё примеры для «pharma»...

фармацевтическаяpharmacy

Я работаю в фармацевтическом отделении.
I have an afternoon job in the pharmacy.
Я могла получить доступ к их фармацевтическим счетам.
I, uh, might have accessed their pharmacy accounts.
Та девушка, Силия Остин. Она, кажется, говорила, что работает в фармацевтическом отделении.
This girl Celia Austin... didn't she say she worked in the pharmacy at the hospital?
Она получила степень бакалавра в Пенсильванском Фармацевтическом колледже, ... степень магистра по биохимии в Корнелле.
Got a Bachelor's from the Pennsylvania College of Pharmacy, Master's in Biochemistry from Cornell.
7000 человек ежегодно умирают от фармацевтических ошибок.
7000 people die each year from pharmacy screw-ups.
Показать ещё примеры для «pharmacy»...

фармацевтическаяbig pharma

А потом, благодаря связям в фармацевтических компаниях, они собирают миллионы.
And then their pals in big pharma can reap billions marketing treatments.
Она посвятила целую главу своей книги идее, что фармацевтические компании — падальщики в мире медицины.
— She dedicated an entire chapter of her book to her belief that big pharma are the bottom-feeders of the medical world.
Прививки — это же токсины, которыми наших детей накачивают фармацевтические компании!
Vaccines are just toxins pumped into our children by Big Pharma!
Знаешь, что сделали фармацевтические компании?
You know what Big Pharma did?
У фармацевтических гигантов для нас ничего нет.
Big Pharma doesn't have anything for us. So you know what?

фармацевтическаяpharmaceutical rep

Брук работает в фармацевтической компании.
Brooke is a pharmaceutical rep.
Ну, он в заведении Одри, ширяется наркотой в таких объемах, как будто владеет фармацевтической компанией.
Well, he's at Audry's, handing out oxycontin like he's a pharmaceutical rep.
Он фармацевтический агент.
Ugh, he's a pharmaceutical rep.
— Вы очевидно не разбираетесь в фармацевтических ...
You obviously haven't partied with pharmaceutical reps.
У меня есть фальшивые удостоверения, потому что больницы ненавидят фармацевтических представителей, а они пропускают меня через двери.
I have fake I.D.'s because hospitals hate pharmaceutical reps and it gets me through the door.