фантастический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «фантастический»

На английский язык «фантастический» переводится как «fantastic».

Варианты перевода слова «фантастический»

фантастическийfantastic

Я пережил необыкновенную ночь... просто фантастическую.
I just lived through a night that was... fantastic.
Назовите фантастическую денежную сумму, мистер Тэйлор.
Name a fantastic sum of money, Mr. Taylor.
Такая история потянет не меньше, чем на пять штук... я не понимаю только одного, мистер Брэдли, как Вы собираетесь достать такой фантастический материал?
That particular story would be worth five grand to any news service. But tell me, Mr Bradley, if you are sober, how you are going to obtain this fantastic interview.
Должно быть, ускорение было фантастическим.
The acceleration must have been fantastic.
Лишённая источников пищи и энергии птица всё же выжила и начала серию наземных атак устраивая невиданные доселе фантастические вакханалии разрушения.
Deprived of its source of food or energy, however the bird survives, the bird began a series of attacks on the ground, in a fantastic orgy of destruction never before seen.
Показать ещё примеры для «fantastic»...
advertisement

фантастическийfancy

Фантастическое приземление тут, снова.
Fancy landing back here again.
А, это был только робот с фантастическим обаянием.
Ah, it was just a robot with a fancy glamour.
Первое — это Рейшики ... Фантастический способ подчеркивания соответствующего этикета.
The first is reishiki which is a fancy way of stressing proper etiquette.
Нет фантастического оружия или чего-либо интересного?
No fancy guns, or anything cool?
Фантастический автомобиль, хочешь его увидеть?
A fancy car, do you want to see it?
Показать ещё примеры для «fancy»...
advertisement

фантастическийfantasy

Да, но только тогда, когда его слово о чем-то очень серьезном, ты понимаешь, не о фантастическом.
True, but when the word is striving for something very serious, do you understand? , not on a fantasy.
Все это похоже на фантастическую ролевую чепуху.
Sounds like a lot of fantasy role-playing nonsense.
Я погрузился в фантастический мир, который сам же и придумал, в результате чего я стал очень импульсивен и замкнут.
I had immersed myself in a fantasy world of my own creation and as a result I became very insular and uncommunicative.
Они влюблялись в образ, фантастический образ.
They fell in love with an image, with a fantasy.
Они почти никогда не пытаются создать полностью фантастический мир.
They almost never try to create a total fantasy world.
Показать ещё примеры для «fantasy»...
advertisement

фантастическийweird

Фантастический способ.
Weird way of showing it.
Ты хочешь знать действительно фантастическую вещь?
You wanna know the really weird thing?
То Бегство Невесты было настолько фантастическим.
Runaway Bride thing was so weird.
— Ага, это было фантастическим.
— Yeah, it was weird.
Фантастическим и необъяснимым?
Weird and unexplained?
Показать ещё примеры для «weird»...

фантастическийfantastical

Мне приснился сон, фантастическое видение.
I had a dream. A fantastical vision.
То, что еще случится, когда два спиральных диска разорвутся и образуют фантастические формы.
What will happen is the two galaxies Their spiral discs Are gonna get tidily torn apart into fantastical shapes.
Вся жизнь была создана в её нынешнем виде 7000 лет назад фантастическими существами из космоса!
All life was created in its present form 7,000 years ago by a fantastical creature from outer space!
Посол, 16 мая прошлого года вы были в странном и фантастическом месте, называемом Зуу-рич.
Ambassador, last May 16th, you were in a strange and fantastical place called Zoo-rich.
Она хочет ,чтобы поклонники испытали этот фантастический мир,который она придумала.
She wants the fans to experience that fantastical world that she dreamed up.
Показать ещё примеры для «fantastical»...

фантастическийsci-fi

Четверо замечательных героев в новом потрясающем фантастическом сериале.
Fourx-cellent heroes in an x-traordinary new sci-fi series.
Ну, ты знаешь, как в классическом фантастическом фильме «Сканнеры»?
You know, like in the classic sci-fi movie «Scanners»?
Звучит как ругательство из фантастического романа.
Sounds like a sci-fi expletive.
Вы не герой фантастического фильма, хоть и просили называть себя Железным Человеком, когда мы вживили вам имплантат.
Are you shooting a Sci-Fi film here? You asked to be called an iron man when you first got the artificial heart implant.
Ну, если бы у нее был один фантастический фильм, то этот контракт стоил бы в 6 раз больше!
Well, if she had done one Sci-Fi, this contract would be worth 6 times as much!
Показать ещё примеры для «sci-fi»...

фантастическийscience fiction

Фантастические истории о пришельцах прилетающих на Землю с других планет.
Science fiction stories about visitors... coming down to Earth from other planets.
Ничего бы не получилось даже в фантастическом романе.
It could never work, not even as science fiction.
Он создал ее на основе некоторых старых фантастических сериалов.
He based it on some old science fiction serials.
Сэм Баусер любит показывать коллегам фантастические фильмы о судном дне.
Sam Bowser likes to show doomsday science fiction films to the researchers.
Хорошо, Скотт. Похоже, ребята используют фантастическую тему.
Well, Scott, the boys seem to be using a science fiction theme tonight.
Показать ещё примеры для «science fiction»...

фантастическийincredible

— Свадьба была фантастическая.
— It really was an incredible wedding.
Фантастический?
Yeah, incredible.
Фантастический в чём?
Incredible at what?
Спасибо за фантастический вечер.
Oh, thank you for an incredible night.
Он фантастический человек. Да?
He's an incredible man.
Показать ещё примеры для «incredible»...

фантастическийfanciful

Мэрион, у Чарли фантастические мысли по поводу его друга.
Marion, Charlie gets fanciful ideas about his friend.
Но профессор, современная наука не признает существование таких фантастических тварей.
Professor, modern science does not admit to such a fanciful creature.
Фантастические сказки, призванные пугать детей. Полагаю, это полезно для кровообращения.
Fanciful tales, intended to scare the children, but good for the blood, I think.
«То, что мистер Дарвин сошел с широкой дороги рассуждений о работе природы и заблудился в джунглях фантастических предположений — не такой уж и малый грех.»
"That Mr Darwin should have wandered "from this broad highway of Nature's works "into the jungle of fanciful assumption is no small evil. "
Она немного фантастическая, так что слушайте.
It's a bit fanciful, so just listen.
Показать ещё примеры для «fanciful»...

фантастическийfiction

Тогда Европа казалась фантастическим вымыслом.
At that time, we saw Europe as essentially a fiction.
Я считаю «Астро Квест» величайшим фантастическим шоу всех времён.
I think Astro Quest is the greatest science fiction show of all time.
И одну фантастическую.
And one fiction.
И подростковые фантастические романы.
And teen fiction novels.
В этих цифрах нет ничего фантастического, Майор.
There's no fiction about those figures, Major.
Показать ещё примеры для «fiction»...