у тебя хватило смелости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у тебя хватило смелости»

у тебя хватило смелостиyou had the courage

И, мне жаль, что ты сейчас чувствуешь то же самое только потому, что у тебя хватило смелости прийти сюда сегодня и открыть правду о травмирующем моменте твоей жизни.
And I am sorry that you now feel the same simply because you had the courage to come here today and let the truth be known about a traumatic moment in your life.
Эта, и ещё та, что у тебя хватило смелости отбросить все сомнения и спасти мне жизнь — две из множества других причин, по которым я люблю тебя.
That, and the fact that you had the courage to throw caution to the wind and save my life are just two of the many reasons that I love you.
Если бы я думала, что у тебя хватит смелости рассказать кому-нибудь, я бы могла испугаться.
If I thought you had the courage to tell anyone, I might actually be afraid.
advertisement

у тебя хватило смелостиyou had the nerve

— Я не могу поверить,что у тебя хватило смелости, чтобы показать свое лицо.
— I can't believe you have the nerve to show your face.
Я удивляюсь, как у тебя хватило смелости придти сюда после вчерашнего позора.
I'm surprised you had the nerve to show up after that stomping you took last night.
advertisement

у тебя хватило смелостиyou are brave

на сколько у тебя хватит смелости, Джек?
What are we talking about? How brave are you, Jack?
Но если у тебя хватит смелости для творческой жизни вдвоём, приходи.
But if you are brave for a real artistic life for two, come.
advertisement

у тебя хватило смелостиyou might have had the balls to

Может, у тебя хватило смелости посадить меня, но вот застрелить?
You might have the balls to put me away, kid. But shoot me?
Может, у тебя хватило смелости посадить меня, но вот застрелить?
You might have had the balls to put me away, kid. But shoot me?

у тебя хватило смелостиyou do have the balls to

Никогда бы не подумал, что у тебя хватит смелости на месть.
I never thought you had the balls for revenge.
Если у тебя хватит смелости выстрелить, тебе лучше не промахнуться.
If you do have the balls to do this, you better not miss.

у тебя хватило смелости — другие примеры

Но у тебя хватило смелости забрать пленку.
But you had nerve enough to take the film.
Как у тебя хватило смелости вернуться?
...dare to come back?
У тебя хватит смелости их проверить?
Do you at least have the courage to test it?
Лет через пятьдесят ты будешь гордиться, что у тебя хватило смелости сесть в машину.
Fifty years from now, when you're looking back at your life, don't you want to be able to say you had the guts to get in the car?
Надо же, у тебя хватило смелости появиться здесь снова.
You got a lot of nerve showing your face around here.
Показать ещё примеры...