у меня были подозрения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня были подозрения»

у меня были подозренияi had my suspicions

— Но у меня были подозрения.
— But I had my suspicions.
У меня были подозрения... как и у любой другой жены.
I had my suspicions... like any other wife, I suppose.
У меня были подозрения все время.
I had my suspicions all along.
У меня были подозрения.
I had my suspicions.
Но у меня были подозрения.
But I had my suspicions.
Показать ещё примеры для «i had my suspicions»...
advertisement

у меня были подозренияi had a hunch

У меня было подозрение, что Барт сбежал из Лос-Анджелеса.
I had a hunch about Bart busting out of L.A. and everything.
У меня есть подозрение, что это было неслучайно.
I had a hunch this was the case.
У меня было подозрение об этой девушке и я была права.
I had a hunch about that girl and I was right.
У меня было подозрение, что наш подозреваемый будет на вечеринке.
I had a hunch our suspect would be partying at the bonfire.
У меня были подозрения, они оправдались.
Well, I had a hunch, and it paid off.
Показать ещё примеры для «i had a hunch»...
advertisement

у меня были подозренияi had a feeling

Э-Э, у меня было подозрение, что это были вы.
I had a feeling that was you.
У меня были подозрения, что ему понадобится перелёт.
Had a feeling he'd be needing a flight.
У меня были подозрения относительно этого выродка!
I had a feeling about this son of a bitch!
У меня есть подозрение, что ты собираешься использовать свой красный маркер, теперь, когда Джек установил крайний срок.
I had a feeling you'd be uncapping that red sharpie now that Jack set a deadline.
У меня есть подозрение, что оно может пойти не так хорошо, особенно с Ван Нгуен, он обвиняет меня в том, что случилось с его мамой.
I have a feeling it might not go so well, especially since Van Nguyen blames me for what happened to his mom.
Показать ещё примеры для «i had a feeling»...