ушей — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ушей»
«Ушей» на английский язык переводится как «ears».
Варианты перевода слова «ушей»
ушей — ears
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie Allenbury.
В тот вечер я последовал за ней, когда она вышла от себя я шёл за ней, и подальше от любопытных ушей я познакомился с ней.
That night I followed her after she came out. I followed her and... far from indiscreet ears, we got acquainted... quickly made our agreement and set a date.
Этого ещё не хватало! Засунь пальцы в уши и считай до ста.
Stick your fingers in your ears and count to 100.
А теперь их пытают, выкалывают глаза, вырывают языки, отрезают уши.
And now... . Tortured,eyesput out , tongues slit, ears hacked off.
Дерут им уши.
Rub their ears!
Показать ещё примеры для «ears»...
advertisement
ушей — lobes
Когда дело касается бизнеса, уши моего брата становятся женскими.
When it comes to business, my brother has the lobes of a female.
Он знает, что у меня отличные уши для бизнеса. Это только часть плана.
He knows I have the lobes for business.
Я сделала себе пару ушей и стала мужчиной.
I made myself a pair of lobes and became one.
Я всегда знал, что у тебя отличные уши для бизнеса.
I always knew you had the lobes for business.
— Где твои уши?
— Where are your lobes?
Показать ещё примеры для «lobes»...
advertisement
ушей — believe
Я не верил ушам, но, увидев, поверил.
I didn't believe it, but seeing is believing!
— Если бы у меня было время, приятель, я бы рассказал вам столько разных способов, что вы бы ушам своим не поверили.
— If I had time, lad, I could tell thee so many cures tha'd never believe it.
Я ушам своим не поверил, когда ты позвонил.
I'm not too bad. I can't believe it was you on the phone.
Не верю своим ушам.
I don't believe she said that.
Ушам своим не верю!
I can't believe you're talking like this.
Показать ещё примеры для «believe»...
advertisement
ушей — hear
Я держу ухо востро, знаете ли.
— I hear about things, you know.
А, да, да, я слышал краем уха.
Yes, yes, I happened to hear something about that.
— Но женщины любят ушами.
— But women get turned on by what they hear.
Бесполезно затыкать уши.
It's useless not to hear.
Извините Жанте, я задумался, и пропустил всё мимо ушей.
Sorry Jeantet, but I can't hear myself think.
Показать ещё примеры для «hear»...
ушей — love
Потому что я по уши люблю тебя.
Yeah, well, I love you all the way.
Так вот, он в тебя по уши влюблен.
He is 100% prime time in love with you.
— А теперь он, блин, пол-метра ростом, уши острые, волосы белые и копыта!
— Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, well, tell you what, mate. Thing about my old boy is, is that I love him and that.
— Я влюблён по уши.
I think I'm in love.
Ты единственный. А главное, похоже, она по уши влюблена.
They say she's in love.
Показать ещё примеры для «love»...
ушей — eyes
Какие у тебя большие уши!
What big eyes you have!
Слишком много здесь ушей.
We got too many eyes around here.
Что ж, вы все видели и слышали, собственными глазами и ушами.
Well, you've heard it with your own eyes.
Евреев у нас теперь будет по уши.
We'll be up to our eyes in Jews.
Придерживай свой язык, но держи ухо востро
Keep your mouth shut and your eyes open.
Показать ещё примеры для «eyes»...
ушей — bullshit
Ушам своим не верю!
Bullshit!
Мне нужна помощь, а вы вешаете лапшу на уши о медицинских показаниях!
I sit here in need of help, and you give me bullshit about «medical necessities»?
Хватит мне по ушам ездить!
Enough bullshit!
Пахнет лапшой на ушах.
I smell bullshit.
— Только не позволяйте ему себе на уши упасть.
— Just don't let him bullshit you. — Hey.
Показать ещё примеры для «bullshit»...
ушей — your neck
— Полагаю, увязли по уши. — Протестую.
— Up to your neck, I suppose.
Один неосторожный шаг — и ты увязнешь по уши.
One slip here and you're up to your neck.
Тяжелее ничего не бывает, а ты в нём по самые уши.
Murder, Dean. It doesn't get any heavier, and you are up to your neck in it.
— Вы и так по уши в них.
You are up to your neck in it.
— А вы увязли в этом деле по уши.
— And you're involved up to your neck.
Показать ещё примеры для «your neck»...
ушей — earlobes
Эту здоровенную, набитую соломой голову... с торчащими ушами и выпученными глазами теперь считают нормальной.
This huge, thatched head... with its earlobes and cannonball is not considered sane.
Я просто хочу ползать мочки твоих ушей и твои губы.
I just want to lick your earlobes and your lips.
Мочки ушей.
Earlobes.
С чем случится, с твоими мочками ушей?
If something happens to what, your earlobes?
О, эм, когда будешь сомневаться, помассируй ей мочки ушей.
oh, um, when in doubt,rub her earlobes.
Показать ещё примеры для «earlobes»...
ушей — earplugs
— У кого-нибудь есть затычки в уши?
— Anybody bring earplugs?
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure.
Мне понадобятся в уши затычки?
— Will I need earplugs?
Можно даже пользоваться затычками для ушей.
If the fountain keeps you awake, they give you free earplugs.
Мы бьем все рекорды. 3атычки для ушей, пожалуйста.
You sell earplugs?
Показать ещё примеры для «earplugs»...