lobes — перевод на русский
Варианты перевода слова «lobes»
lobes — доле
Lesion in the temporal lobe.
Повреждение в височной доле.
Shatter cranial exoskeleton at the tricipital lobe.
Разрушение мозгового экзоскелета в теменной доле.
The damage began in the parietal lobe, spread through the rest of his brain in a retrograde manner.
Похоже, повреждение началось в теменной доле, и распространилось по всему его мозгу в обратном порядке.
His left temporal lobe is showing signs of synaptic failure.
В его левой височной доле заметны признаки синаптического сбоя.
She has a three centimeter mass in her right upper lobe.
У нее масса 3 см в правой верхней доле.
Показать ещё примеры для «доле»...
advertisement
lobes — лобной доли
Left side of his frontal lobe.
Левая часть лобной доли.
What separates us from all other species... is the ratio of our frontal lobe to the rest of the brain.
Что отличает нас от всех других видов, так это соотношение лобной доли к остальному мозгу.
Temporal lobe damage — the hippocampus.
Временное повреждение лобной доли — гиппокамп.
Gunshot wound to the frontal lobe.
Пулевое отверстие в лобной доли.
You just leave me a word before if you wanna But our priority today is to address the temporal lobe mets on your brain.
Но нашей главной задачей на сегодняшний день является удалить все метастазы из лобной доли твоего мозга.
Показать ещё примеры для «лобной доли»...
advertisement
lobes — височную долю
Our little mermaid is bleeding into her temporal lobe.
Наша маленькая русалочка истекает кровью в височную долю.
The bullet pierced through the frontal cortex and the temporal lobe... coming to rest on the upper right side of her brain, against the skull.
Пуля прошла через лобную кору и височную долю и застряла в правой верхней части ее мозга у самого черепа.
Look at the temporal lobe.
— Посмотрите на височную долю.
Temporal lobe.
— Височную долю.
Temporal lobe...
— Височную долю...
Показать ещё примеры для «височную долю»...
advertisement
lobes — мочки
Nibbling his ear lobes?
— Покусываешь его мочки?
Your lobes are all attached.
У вас прикрепленные мочки.
Long, stringy, shiny ear lobes.
Длинные. блестящие мочки ушей.
His lobes are incomparable.
Его мочки бесподобны.
Is my ear lobe higher than my nose?
У меня мочки ушей выше носа?
Показать ещё примеры для «мочки»...
lobes — уши
When it comes to business, my brother has the lobes of a female.
Когда дело касается бизнеса, уши моего брата становятся женскими.
— Where are your lobes?
— Где твои уши?
You have the lobes for it.
У тебя есть уши для этого.
You like my lobes?
Вам нравятся мои уши?
How are your lobes?
Как поживают твои уши?
Показать ещё примеры для «уши»...
lobes — лобную
Blood was cut off to a section of your frontal lobe.
Кровь не поступала в лобную долю твоего мозга.
Ah, well, it entered the frontal lobe, made a mess of things and ended up on the occipital.
Вошла через лобную кость, пробила мозг, и застряла в затылке.
Our patient was so clumsy that he only hit the frontal lobe.
Наш пациент был в таком положении, что пуля задела только лобную часть.
The tumor invests in multiple brain regions... especially the frontal lobe.
Болезнь поразила несколько областей мозга, особенно лобную часть.
Forty megawatts to the frontal lobe.
40 мегаватт в лобную кость.
Показать ещё примеры для «лобную»...
lobes — бросил
Somebody lobbed a grenade.
Кто-то бросил гранату.
I went around to his digs and lobbed a grenade in the window.
Я обошёл его и бросил гранату в окно.
You lobbed that one right over the plate, Michael.
Извини. Ты бросил тарелку слишком высоко, Майкл.
He lobbed three petrol bombs in the kitchen window.
Он бросил три самодельные бомбы в окно кухни.
He lobbed something into the water.
Бросил что-то в воду.
Показать ещё примеры для «бросил»...
lobes — височная
Temporal lobe epilepsy.
Височная эпилепсия.
Temporal lobe epilepsy allowed Saint Paul to hear the voice of God.
Височная эпилепсия позволила Святому Полу услышать голос Господа.
That's a temporal lobe seizure.
Это височная эпилепсия.
So, we're left with temporal lobe seizure.
Значит, остаётся височная эпилепсия.
The most common would be a blood clot, or temporal lobe epilepsy.
Чаще всего — закупорка сосудов, или височная эпилепсия,
Показать ещё примеры для «височная»...
lobes — затылочную долю
Occipital lobe, normal.
Затылочная доля — в норме.
Your occipital lobe is acting up, giving you a migraine.
Ваша затылочная доля начинает барахлить и это приводит к мигрени.
The occipital lobe here controls sight.
Затылочная доля здесь контролирует зрение.
Occipital lobe's normal, but her eyes suck.
Затылочная доля в норме.. Но глаза видят отстойно.
The occipital lobe.
В затылочную долю.
Показать ещё примеры для «затылочную долю»...
lobes — лобной доли мозга
— Frontal lobe damage.
— Повреждение лобной доли мозга.
And we're no different than the dog who lacks its ability to make choices... because of its smaller frontal lobe.
И мы не отличаемся от собаки, которая лишена способности делать выбор из-за меньшего размера лобной доли мозга.
She's got frontal lobe damage.
У нее повреждение лобной доли мозга.
The frontal lobe.
Лобная доля мозга.
No, you know what I bet happened, is all the shocks damaged my frontal lobe.
— Кто? Нет, вы знаете, это от шока у меня повредилась лобная доля мозга, та, что отвечает за языки...
Показать ещё примеры для «лобной доли мозга»...