ухватиться за — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «ухватиться за»

«Ухватиться за» на английском языке может быть переведено как «grab onto», «seize», «cling to» или «grasp». В зависимости от контекста, можно использовать разные варианты перевода.

Варианты перевода словосочетания «ухватиться за»

ухватиться заgrab

Постарайтесь ухватиться за перекладину и отпустите меня!
Try to grab the railing and let go of me.
Ты собираешься ухватиться за мою трость, чтобы остановить меня?
Are you going to grab my cane now, stop me from leaving?
Так что в него выстрелили прямо здесь, инстинктивно зажал рану, а затем попытался ухватиться за пианино, чтобы не упасть.
So he was shot right here, reached for his wound instinctively, and then tried to grab the piano to break his fall.
Тебе стоит ухватиться за эту возможность.
You got to grab this opportunity, man.
Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею.
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck.
Показать ещё примеры для «grab»...
advertisement

ухватиться заseized on

Он ухватился за последний шанс, чтобы причинить вам боль.
He seized on a last chance to cause pain.
Определённые личности ухватились за эту трагедию, чтобы сделать имя...
Certain individuals seized on this tragedy to...
Ну, он уже ухватился за мои извинения как за доказательство могущества Индии.
Well, he's already seized on my apology as proof of India's might.
Предположительно, они были проинформированы о потенциальных последствиях препарата, так что, возможно, их поврежденный мозг ухватился за эту информацию и построил заблуждение вокруг неё.
They would presumably have been briefed on the potential effects of the drug, so it's possible their damaged brain seized on that information and built a delusion around it.
То, что вы стали уязвимым, а я ухватился за него, не значит что я украл.
What you left vulnerable, I seized. I stole nothing.
Показать ещё примеры для «seized on»...
advertisement

ухватиться заgrasp

Когда я упал в воду в ту ночь после Андромахи, я помню, что подскользнулся на бушприте я помню, что падая ухватился за твою руку.
When I went into the water that night after Andromache, I remember losing my footing on the bowsprit. I remember as I was falling, reaching out, grasping your hand.
Мы бы ухватились за соломинку, если бы она была.
We'd be grasping at straws if we had any.
Это будет его последний шанс ухватиться за детство.
This will be his last grasp at childhood.
Даже если этот механик — это соломинка, я предлагаю ухватиться за неё двумя чертовыми руками до того, как бомба взорвется на Таймс Сквер.
So even if this mechanic is a straw, I propose we grasp it with both damn hands before a bomb goes off in Times Square.
Может, мы уже сорвались со скалы, а я всё ещё пытаюсь ухватиться за что-то.
Maybe we've already fallen off a cliff, and I'm still trying to grasp on to something.
Показать ещё примеры для «grasp»...
advertisement

ухватиться заjumped at the

Когда Фенделман предложил мне неограниченное финансирование, я ухватился за этот шанс.
When Fendelman offered me unlimited funds, I jumped at the chance.
Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным.
So he called Mac, who jumped at the chance to see Frank humiliated one more time.
Они ухватились за возможность.
They jumped at the chance.
Ухватился за возможность сблизится со мной, так что я ... нужно было просто попросить его убить мою жену.
Jumped at the chance to get close to me, so I was... should have just asked him to kill my wife.
Будучи беспринципным человеком, он ухватился за возможность задокументировать этот потенциальный скандал.
Being the opportunist that he was, he jumped at the opportunity to document this potential scandal.
Показать ещё примеры для «jumped at the»...

ухватиться заhold onto

— Да, само собой, просто ухватись за это.
Yes I will, just hold onto that.
Он был слишком маленьким, чтобы ухватиться за нее.
But he was too small to hold onto it.
≈сли Ѕэлл и Ѕарксдейл планировали захватывать чего-либо... они бы ухватились за 'оумс и углы на проспекте.
If Bell and Barksdale were gonna hold anything they'd hold onto the Homes and Avenue corners.
И я пыталась ухватиться за них... но мне не хватало сил.
And I'd try to hold onto them... but I wasn't strong enough.
Прямо сейчас я рекомендую тебе ухватиться за что-нибудь покрепче.
Right now, I suggest you hold on to something very tight.
Показать ещё примеры для «hold onto»...

ухватиться заtook

Мы либо ухватимся за него, либо потеряем.
Either we take it or we lose it.
Тот парень улетает в Лондон сегодня ночью, мы должны ухватиться за эту возможность.
That guy is flying to London tonight, we must take our chance.
Я ухвачусь за его сраное лицо, как тебе такое?
I'll take his fucking face, how about that?
Я был слишком молод, чтобы участвовать в войне. ...и когда появился шанс принять участие в строительстве станции, я ухватился за него.
I was too young to fight in the war so when I got the chance to work construction, I took it.
И... Поэтому я ухватилась за этот шанс.
And that's why I took this chance.
Показать ещё примеры для «took»...

ухватиться заgrab hold of

Ухватись за что-нибудь!
Grab hold of something!
Мы должны ухватиться за любую возможность.
We should grab hold of any opportunity.
Принц пытается ухватиться за куб
The Prince is attempting to grab hold of the cube.
Несмотря на то, что ты привык действовать не подумав, ты должен просто ухватиться за эту мысль.
Even though you used to do something without thinking, you just have to grab a hold of those thoughts.
Ты должен просто ухватиться за её нить, не важно, как она коротка.
You must simply grab hold, no matter how short the thread is.
Показать ещё примеры для «grab hold of»...

ухватиться заhang on

Если я ухвачусь за надежду, мне, возможно, станет лучше...
and hanging on to hope, It may make you feel better...
Я, как дурочка, ухватилась за одну идею.
I'm like a fool, just hanging from one tree.
— По правде говоря, я просто ухватилась за соломинку.
— To tell you the truth, I'm hanging on by a thread.
Если я ухвачусь за трубу, то смогу спуститься на землю.
If I hang on to the pipe I can clim b down to the ground.
Я бы ухватился за что-нибудь.
I'll hang on