jumped at the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «jumped at the»

jumped at theпрыгать

No jumping at all.
Совсем не прыгать.
Jimmy couldn't jump at all before he got these.
Джимми не мог так прыгать, пока их у него не было.
Well, I suggest that you jump at it, too because her body may have been burned for a reason and you're going to want to exhume it in order to find out why.
Ну, я советую Вам тоже прыгать за этим потомучто её тело могло быть сожжено по какой-то причине и Вы захотите эксгумировать его, чтобы узнать почему.
Well, you can't really run and jump at the same time, unless you're in the circus, huh, Toes?
Одновременно бегать и прыгать невозможно, если только ты не в цирке, а, Тос?
You have till the end of the day to get back into your work pen. They jump at your face... and...
Они прыгают на лицо и...
Показать ещё примеры для «прыгать»...
advertisement

jumped at theухватился за

So he called Mac, who jumped at the chance to see Frank humiliated one more time.
Он позвонил Маку, который ухватился за шанс ещё раз увидеть Фрэнка униженным.
Jumped at the chance to get close to me, so I was... should have just asked him to kill my wife.
Ухватился за возможность сблизится со мной, так что я ... нужно было просто попросить его убить мою жену.
So, if I were you, I would jump at that, because how would that look to the electorate?
Так что на твоем месте я бы ухватился за это, ну то есть как это будет выглядеть для избирателей?
Being the opportunist that he was, he jumped at the opportunity to document this potential scandal.
Будучи беспринципным человеком, он ухватился за возможность задокументировать этот потенциальный скандал.
We do. So when Pike told me you were thinking of making a move to D.C., I jumped at the chance to snap you up before someone else did.
Поэтому, когда Пайк сказал мне, что вы подумываете о переезде в Вашингтон, я ухватился за шанс заполучить вас, пока это не сделал кто-то другой.
Показать ещё примеры для «ухватился за»...
advertisement

jumped at theпрыгнуть в

He can jump at any moment or not jump.
Он может прыгнуть в любой момент или вообще не прыгать.
— He may jump at any moment.
— Он может прыгнуть в любой момент.
And when you jumped at me, that was scary.
И когда ты прыгнула на меня, это было страшновато.
I didn't jump at that noise.
Я не прыгну при таком шуме.
Did you get paranoid when he jumped at you?
Испугался, когда он прыгнул на тебя?
Показать ещё примеры для «прыгнуть в»...
advertisement

jumped at theна меня набросился

A dog jumped at me the other day.
На днях на меня набросился пес.
We were talking alright, suddenly he jumped at me
Вдруг, ни с того ни с сего, он на меня набросился.
— What if it jumps at us?
— А что если оно набросится?
You know that I would jump at the opportunity to make sweet, hard love to you.
Ты знаешь, что я бы набросился на возможность Заняться с тобой сладкой, жаркой любовью
Then these two guys jumped at him, they shot him with darts, and now he's— he's in a coma or... something.
А потом на него набросились двое и подстрелили дротиком. — А теперь он... типа как в коме.
Показать ещё примеры для «на меня набросился»...

jumped at theсхватилась за этот

There are a dozen defense attorneys I know making $400,000 a year that would jump at the chance to put criminals away.
Я знаю дюжину адвокатов, зарабатывающих в год по $400 000, которые схватятся за возможность сажать преступников.
— You said they'd jump at the chance to be a prosecutor.
— Вы сказали, они схватятся за возможность стать прокурорами.
I just jumped at the chance.
Я схватилась за этот шанс!
Normally, I would jump at the chance at running away from my problems.
Африка? Обычно, я бы схватилась за этот шанс убежать от всех своих проблем.
However, when I explained to them why you didn't jump at the scholarship...
Однако, когда я объяснил, почему ты не схватился за эту стипендию...
Показать ещё примеры для «схватилась за этот»...

jumped at theвозможность

Well, Mr. Potter, I... I know I ought to jump at the chance but I... I just...
Мистер Поттер, я знаю, что такую возможность нельзя упускать, но я просто...
Thought you'd just jump at the chance of humiliating someone.
Думал, что ты просто не упустишь возможность унизить кого-то.
He'll jump at the chance to play the hero!
Я даю ему возможность показать себя героем.
You usually jump at the chance to sing a song.
Обычно ты радуешься любой возможности спеть.
Everyone'll jump at the chance for some last-minute exploration.
Все будут очень рады возможности провести последнее исследование.