утроба — перевод на английский
Варианты перевода слова «утроба»
утроба — womb
Тепло материнской утробы — это настоящее благословение, это рай.
The warmth of the mother's womb is pure bliss, it is paradise.
Мама, зачем я вышел наружу из твоей утробы?
Mother, why did I come out of your womb?
Мама, ты вскормила меня в этой пещере, полной сталактитов, которой была твоя утроба, ты осознала меня.
Mother, you fed me in that stalactites cave which is your womb, you became aware of me.
Усталое дитя-муж, мужедитя в утробе.
A boy exhausted a child in the womb.
Как будто я возвращалась назад... в самую утробу человечества, такую темную, такую уютную... и такую пронзительно знакомую.
As if going back to the womb of human creation, so dark, so sweet and so pervadingly familiar.
Показать ещё примеры для «womb»...
утроба — utero
Но ее семья... еще когда ребенок был в утробе, меня заставили подписать бумаги об отказе от родительских прав.
But her family... When that kid was in utero, Isabel's people had me sign papers giving up parental rights.
— Что это? Это — фермент, отсутствие которого вызывает избыток тестостерона у ребенка, пока он в утробе.
— It is an enzyme deficiency that causes an overproduction of testosterone in the baby in utero.
Да, этот непреднамеренный подсознательный рефлекс, который я допустил в утробе, был непростителен.
Yes, that involuntary pre-conscious reflex I made in utero was unforgivable.
У меня есть ребенок! В утробе.
I-I have a child, in utero.
Иногда, в утробе, один эмбрион умирает и поглощается другим.
Sometimes, in utero, one embryo dies and is absorbed into the other one.
Показать ещё примеры для «utero»...
утроба — belly
Я стал зародышем, я в утробе матери, я в безопасности.
This is the fetal position. I'm in my mother's belly and nothing can happen to me.
— В утробе железного зверя.
They have them. In the belly of that steel beast.
А кто может? Тот малыш, что растет в твоей утробе.
That little thing growing inside your belly.
Ты носишь в утробе моего сына.
It's my son that you have in your belly.
В смысле, кроме ребенка в твоей утробе?
You mean other than that baby in your belly?
Показать ещё примеры для «belly»...
утроба — uterus
Только не говори, что ты хочешь что-то еще сдать на хранение в мою утробу.
Don't tell me you want to keep more stuff in my uterus.
В утробе матери и то больше места.
Babies have more space in the uterus.
Это означает, что мы можем прооперировать малыша в материнской утробе.
That means we can operate on the child in the uterus.
Суть в том, что её надо вырезать, не задев утробу.
The trick is to get it out without disturbing the uterus.
Мне не нравится такая близость к утробе.
I don't like being this close to the uterus.
Показать ещё примеры для «uterus»...
утроба — unborn
Доктор Мур, а дети в утробе видят сны?
Dr. Moore, do unborn babies dream?
Что слышит младенец в утробе.
It's what the unborn hear.
Или кофеин, табак, суши, мягкий сыр, мясопродукты и джакузи. Все это вредно для ребенка в утробе.
Or caffeine, tobacco, sushi, soft cheese, processed meats and Jacuzzis, which can all be harmful to an unborn baby.
«Некоторые эксперты считают, что классическая музыка может значительно увеличить IQ ребенка еще в утробе»
'Some experts believe that classical music can acutely increase the IQ of the unborn child.'
утроба — fetus
Я отжимался даже в утробе матери, я прилетел на другой конец Земли, все, кого я когда либо знал, были там, пистолет выстрелил и...
I was doing push-ups since I was fetus, I flew halfway around the world, everybody I knew in my whole life was there, the gun was shot...
Когда ты была ещё в утробе, твоя мама держалась на «хворосте» и выхлопах мотоцикла.
When you were a fetus... Your mom existed on funnel cakes and motorcycle fumes.
Мы знаем друг друга практически с утробы.
We've known each other since we were fetuses.
утроба — baby
Я никогда раньше не слышал младенца в утробе.
I've never felt a baby in someone's stomach before.
Слушай, а тебя не кесаревым из утробы вытаскивали?
Tell me, you weren't a forceps baby, were you?
— Пока младенцы в утробе, тромбы будут образовываться, и они не выживут.
— So long as the babies are in there, she's gonna keep throwing clots, and they will not survive the procedure.