unborn — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unborn»

/ʌnˈbɔːn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unborn»

«Unborn» на русский язык переводится как «нерожденный».

Варианты перевода слова «unborn»

unbornнерожденный

Miles Edward O'Brien, are you going to let the woman carrying your unborn child go on a trip all by herself?
Майлз Эдвард О'Брайен, ты позволишь женщине, носящей твоего нерожденного ребенка, отправится в путешествие одной?
He's looking for Angel and Darla and finds Angel's unborn child who wasn't evil as we feared but was meant to be some messianic figure.
Он... он пришел сюда, ища Ангела и Дарлу, и в процессе этого он найдет нерожденного ребенка Ангела который, как получается, совсем не зло, которого мы боялись но предполагалось, что он будет кем-то вроде Мессии.
To save my husband's innocent unborn child.
Защищая невинного нерожденного ребенка от моего мужа.
She is my wife, the mother of my unborn child.
Она моя жена, мать моего нерожденного ребенка...
My little innocent unborn baby boy got hit with a one-in-a-million bolt of lightning.
В моего маленького невинного нерожденного сына, одного из миллиона, ударила эта молния.
Показать ещё примеры для «нерожденный»...

unbornбудущий

It's just that it's so cold out there, and the pollution, and I didn't want to expose my unborn child to the elements any longer than I needed to.
Просто на улице так холодно плюс грязный воздух, и я просто не хотела подвергать моего будущего ребёнка такому воздействию дольше, чем нужно.
You've made an important decision. You've purchased a Zoe implant for your unborn son.
Вы приняли мудрое решение — приобрели имплантант ЗОИ для будущего сына.
For her own safety and for that of Christ's unborn child she fled the Holy Land and came to France.
Чтобы спасти себя и будущего ребенка Христа, она покинула святую землю и прибыла во Францию.
And she claims that this NBA player is the father of her unborn child.
Она утверждает, что этот игрок НБА — отец ее будущего ребенка.
Renee... you say Nathan Scott, my son, is the father of your unborn child, right?
Рене... Ты утверждаешь, что Нейтан Скотт, мой сын, отец твоего будущего ребенка, так?
Показать ещё примеры для «будущий»...

unbornребёнок

The girl, Eleen, hates the unborn child she is carrying.
Эта женщина, Элеен, ненавидит ребенка, которого она носит.
I have yours you have Mulder's and Scully has her unborn child.
У меня твоя... у тебя Малдера... и у Скалли жизнь её ребенка.
I know it's not my place, but have you had your doctor run The full genetic test panel on your unborn child?
Знаю, это не мое дело, но твой врач уже провел полное генетическое тестирование ребенка?
Emma discovered she was carrying his unborn child, flipped sides.
Эмма узнала, что она носит его ребенка, и вернулась.
Way back when she was getting Ryan Seacrest tattoos and lying about who the father of her unborn child was.
Как сделала себе татуировку Райана Сикреста и врала о том, кто был отцом её ребёнка.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...

unbornнеродиться

When Eleanor died, here in this place, she left behind a man who lost not only his lover but his unborn child.
Когда Элеанор умерла на этом самом месте, она покинула человека, потерявшего не только возлюбленную, но и неродившегося ребенка.
— I care about my unborn child.
— Мне не плевать на моего неродившегося ребёнка.
Mother of my unborn child.
Мать моего неродившегося ребёнка.
The seek to enlist my help, using my unborn child as leverage, though I suspect they have ulterior motives.
Они заручились моей поддержкой, используя моего неродившегося ребенка как преимущество хотя я подозреваю, что у них есть скрытые мотивы.
For now, we just need to spirit Claire and the unborn child to Helena.
Сейчас мы должны уговорить Клэр и неродившегося ребёнка переехать в Елену.
Показать ещё примеры для «неродиться»...

unbornродившийся

He said I'd killed his unborn child.
Он сказал, что я убила, его Не родившегося ребенка.
Whatever the prison rules state, her health is at risk, and that of her unborn baby.
Что бы ни гласили тюремные правила, её здоровье в опасности, так же, как и её не родившегося ребёнка.
And now you kicked your girlfriend and your unborn child out of the house?
А сейчас ты выгнал свою девушку и пока не родившегося ребенка из дома?
Michaela's my surrogate, but you decided to talk her into a singing career, because, I don't know, what could be better for my unborn child than long nights on a tour bus going from club to club?
Она будет суррогатной матерью моего ребенка, но ты решил продвинуть ее в певческую сферу, и я даже не знаю, что могло бы быть лучше для моего не родившегося ребенка, чем долгие ночи в туре, в автобусе, следующем из клуба в клуб?
And I won't use my unborn child as leverage with him or anybody else. I won't do it.
И не стану использовать ещё не родившегося ребёнка, чтобы кого-то к чему-то принудить — я так не поступлю.
Показать ещё примеры для «родившийся»...

unbornещё не родившегося

Two marines are missing, one of whom is supposedly pregnant, and the father of her unborn child is dead.
Двое пехотинцев пропали, одна из которых предположительно беременна, а отец еще не родившегося ребенка — мертв.
You want me to use my unborn baby as my shield?
Предлагаешь мне использовать своего еще не родившегося ребенка, как щит? !
I've been hired by the mayor's wife to do this... 17th century rococo nursery for her unborn son.
Меня наняла жена мэра города, чтобы я сделала... дизайн детской в стиле «рококо» 17-го века для ее еще не родившегося сына.
...manipulated him to the point that he stole money for your unborn child.
... манипулировали им, чтобы он украл деньги для вашего еще не родившегося ребенка.
Your unborn son.
Твой ещё не родившийся сын.
Показать ещё примеры для «ещё не родившегося»...

unbornне рождённого

If we don't handle this right, we're gonna all get murdered, including her unborn British child.
Если мы не уладим дело, нас всех поубивают, включая не рожденного британского ребенка.
And her unborn child.
И ее не рожденного ребенка.
Your unborn child.
Вашего не рожденного ребенка.
But you're the father of her unborn child.
Но ты возможно отец её не рожденного сына.
Until the bullet you intended for me... killed his unborn child.
До того момента как пуля, предназначенная мне... убила его не рожденного ребенка.
Показать ещё примеры для «не рождённого»...

unbornзародыш

It's my own recipe, sauté of unborn octopus.
Сделано по моему рецепту. Соте из зародыша осьминога.
Sauté of unborn octopus.
Соте из зародыша осьминога.
If you don't treat an unborn baby as human, then why don't we not treat you as human?
Если не обращаешься с зародышем как с человеком, почему бы нам не сделать это с тобой?
They removed your unborn fetuses?
Они забирали твоих зародышей?
In it is an unborn specimen of animal life on the planet.
В нём находится зародыш представителя животного мира планеты.

unbornнеродить

Unborn smile bitter tears Dissolve into the dark silence.
Нерожденные улыбки горючими слезами растворяются в темном безмолвии.
Well, why do all my unborn children sound like Michael Jackson?
И почему это мои нерожденные дети говорят, как Майкл Джексон?
The unborn sister poses no threat.
Нерожденная сестра не несет угрозы.
How's my unborn grandchild?
Как там моя нерожденная внучка?
Once those bones surfaced, he knew it was just a matter of time before Maura identified Sofia and tied Tucker's DNA to their unborn baby.
После того, как всплыли эти кости, он знал, что это лишь вопрос времени для Моры — опознать Софию и связать ДНК Такера с их неродившимся ребенком.