утка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «утка»
«Утка» на английский язык переводится как «duck».
Пример. Утка плавала по озеру. // The duck was swimming in the lake.
Варианты перевода слова «утка»
утка — duck
Мертвая утка.
A dead duck.
— Утка в силках.
— Duck soup.
Сьюзан, утки!
Susan, duck!
Микки Мышонок и Дональд Утка.
Mickey the Mouse and Donald the Duck.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ...что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
And I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged.
Показать ещё примеры для «duck»...
утка — bedpan
Мама, принеси утку.
Bring a bedpan.
Знаете что, если понадобится вынести утку, мы вас вызовем.
You know, if we need a bedpan changed, we'll let you know.
Сегодня твоя очередь выносить утку.
It's your turn to take the bedpan out tonight.
Нет, Чарли, я встал посреди ночи и прошёлся по коридору с уткой.
No, Charlie, I got up in the middle of the night, and I walked down the hallway with the bedpan.
Уткой?
A bedpan?
Показать ещё примеры для «bedpan»...
утка — goose
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
She says her name is Wild Goose Flying in The Night Sky.
— Ах утка! Да.
— The goose?
Жареная утка.
One toast goose.
— Утка?
Goose.
Может быть, западня, а может быть, охота на диких уток.
Could be a trap, could be a wild goose chase.
Показать ещё примеры для «goose»...
утка — decoy
Я подбила корабль, но это была подсадная утка.
I hit the ship, but they used a decoy.
Она всего лишь подсадная утка.
She's only a decoy.
АрДва сыграет роль подсадной утки на лазерном поле. А раз мы уже знаем, с чем имеем дело, мы уничтожим лазерный излучатель.
We can have Artoo fly the Vulture droids as a decoy into the laser field, and since we know what we're up against this time, we can destroy the laser emitter.
Использовать подсадную утку — наш лучший шанс.
Running a decoy's our best option.
— Он — подсадная утка?
He's a decoy?
Показать ещё примеры для «decoy»...
утка — sitting ducks
Подстрелим их как уток!
We'll pot 'em like sitting ducks.
Они как утки без глаз.
They're sitting ducks.
Не то мы здесь как утки под прицелом.
Otherwise, we're just sitting ducks!
Без носовых пушек, мы будем как утки для их орудий.
Without the bow chasers, we'll be sitting ducks for her guns.
Мы не будем тут болтаться как утки на воде.
We're not gonna hang around like sitting ducks.
Показать ещё примеры для «sitting ducks»...
утка — peking duck
— Умеешь готовить утку по-пекински?
— Ever make a Peking duck?
Если бы я осталась дожидаться утку по-пекински, ты бы что просто ушел?
So, if I'd waited around the Peking Duck, you'd have, what... been gone?
Наверное пекинскую утку принесли.
Must be our peking duck.
Ты можешь захватить утку по-пекински и кунг-пао у Флойда и мы возьмем мороженое с кленовым сиропом из индустрии.
You can grab the Peking duck world and kung pao from Floyd's, and I will get the bacon maple ice cream from Industria.
Вместо индейки у нас пекинская утка с вегетарианской начинкой для самосов.
for turkey, we have the peking duck with a veggie samosa stuffing.
Показать ещё примеры для «peking duck»...
утка — duck pond
Посмотрим на пруд с утками.
Let's go see the duck pond.
У нас ничего не было, но всегда можно было как-то позабавиться у пруда с утками.
We had nothing but there was always something, some way to goof off around the duck pond.
Они едут к пруду с утками на фотосессию.
They're on their way to the duck pond for their photo shoot.
В нашем соглашении от 2010 года ясно сказано, что пруд с утками — моя территория.
Our treaty of 2010 clearly states the duck pond is my domain.
Пока идет суд, могу порекомендовать вам посетить нашу деревню, в которой есть пруд с утками.
Whilst visiting Little Happens, may I recommend you explore our village green, which has a pond with a duck.
утка — mallard
— Твоя дикая утка?
— Your mallard?
А ты знал, что канадская утка, это единственная водоплавающая птица, которая при рождении откусывает своему отцу голову?
Did you know that the Canadian Mallard is the only water fowl that bites his father's head off on the way out of the womb?
Это дикая утка.
It's a mallard.
А оттуда он сел на двухчасовой поезд до Вейбридж. Сделал пересадку на станции Клэпхэм и спросил путь до Букингемского дворца у пролетавшей мимо утки.
And from there, he took the 2.30 to Weybridge, changed at Clapham Junction and asked a passing Mallard the way to Buckingham Palace.
Ну, в прошлом сезоне я попал в дикую утку за, хм, 60 ярдов.
Last season, I bagged a mallard at 60 yards.
Показать ещё примеры для «mallard»...
утка — bed pan
Ещё он спал на деревянной кровати и пользовался уткой.
He also slept on a wooden bed and used a bed pan.
Если ты хочешь знать, кто меняет твою утку, брось эту ерунду с соцсетями и проверь полицейскую базу данных.
All right, well, if you want to know who's changing your bed pan, ditch the social media crap, and get on the NYPD database.
— А ещё утку мне менять?
— And change my bed pan?
Кто уронил утку?
Who dropped the bed pan?
А теперь выносишь утки.
And now you empty bed pans.
утка — plant
Думаю, он — подсадная утка, его сюда привели, чтобы нас запутать!
I reckon he's a plant, he was only brought in to stir things up.
Не удивлюсь, если окажется, что он был подсадной уткой.
I wouldn't be surprised if he was a plant all along.
Он недостаточно умен, чтобы быть подсадной уткой.
He isn't smart enough to be a plant.
Ты — подсадная утка, а она убила себя, потому что ее любимый превратил всю ее жизнь в ложь.
You're a plant, and she killed herself because the man that she loved turned her whole life into a lie.
И те документы были подсадной уткой.
So these documents were a plant.
Показать ещё примеры для «plant»...