успеть на поезд — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «успеть на поезд»
«Успеть на поезд» на английский язык переводится как «catch a train».
Варианты перевода словосочетания «успеть на поезд»
успеть на поезд — train to catch
Вперёд, Гастингс, надо успеть на поезд.
In this case, come, Hastings. We have a train to catch.
Надо успеть на поезд.
Got a train to catch.
Мне надо успеть на поезд.
I got a train to catch.
Нужно успеть на поезд.
I have a train to catch.
Идем. Надо успеть на поезд.
Come... we have a train to catch.
Показать ещё примеры для «train to catch»...
advertisement
успеть на поезд — make the train
Так что я побежал, чтобы успеть на поезд, который опаздывает уже на 45 минут.
So I rushed out to make the train, which is now 45 minutes late.
Мы успеем на поезд.
We'll make the train.
Как думаете, леди Мэри успела на поезд?
Do we think Lady Mary made the train?
Нам нужно успеть на поезд.
We have to make this train.
Мы должны успеть на поезд.
We have a train to make.
Показать ещё примеры для «make the train»...
advertisement
успеть на поезд — get the train
Нужно успеть на поезд.
Gotta get the train.
Нет, я не останусь, чтобы выпить кофе или что-нибудь в этом роде, потому что мне надо успеть на поезд.
No, I won't stay for a coffee or anything cos I need to get the train. Um...
Ты успел на поезд?
Did you get your train all right?
Мне нужно успеть на поезд.
I should get to the train.
— Нет, я... мне нужно успеть на поезд.
No, I... I've got to get my train.