успел вовремя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «успел вовремя»

успел вовремяin time

Успев вовремя спастись от черной дыры.
In time to escape the black hole.
Компьютер успел вовремя сохранить их?
Did the computer save them in time?
Вы успеете вовремя подготовить программу?
Yes. Will the program be ready in time?
Соседи вызвали полицию и та успела вовремя.
The neighbours alerted the police and they got there in time.
А на деле они реально тебя ненавидят и клянут тот день, когда твой папаша не успел вовремя вытащить.
They actually hate your guts and rue the day that your father ever failed to pull out in time.
Показать ещё примеры для «in time»...

успел вовремяget there in time

Ты еще можешь туда успеть вовремя и провести время с мистером Уолл Стрит.
You can still get there in time to hang out with Mr. Wall Street.
Я рядом, но я могу не успеть вовремя.
I'm close, but I may not get there in time.
Твои люди не успели вовремя?
What, your men didn't get there in time?
Если мы не успеем вовремя, он станет жертвой номер три.
If we don't get there in time, he's victim number three.
Будем надеятся что мы успеем вовремя.
Let's hope we get there in time.
Показать ещё примеры для «get there in time»...

успел вовремяmake it on time

Мой папа может не успеть вовремя, у него по-настоящему сумасшедшая неделя на работе.
My dad might not make it on time, this is a really crazy week for him at his job.
Если они успеют вовремя.
Assuming they make it on time.
Впервые вы не успели вовремя, черепахи.
For once you didn't make it on time, turtles.
Аксель знал, что ей ни за что не успеть вовремя.
Axl knew there was no way she'd ever make it on time.
Нам не успеть вовремя.
We'll never make it on time.
Показать ещё примеры для «make it on time»...

успел вовремяcaught it in time

Думаю, мы успели вовремя.
I think we caught it in time.
Успели вовремя спасибо Джону.
Caught it in time, thanks to John. He found me and called 911.
Я не успел вовремя остановиться.
Thought I caught it in time.
Но если я прав, или мы успели вовремя, и ему станет лучше, или мы не успели, и у него с минуты на минуту будет остановка сердца.
But if I'm right, either we caught it in time and he gets better. Or we didn't and he goes into cardiac arrest at any moment.
Я надеюсь, мы успеем вовремя.
I'm hopeful that we've caught it in time.
Показать ещё примеры для «caught it in time»...

успел вовремяgot here just in time

Мы успели вовремя.
We got here just in time.
Я успел вовремя.
I got here just in time.
Похоже, мы успели вовремя.
Looks like we got here just in time.
Я еле успел вовремя.
I got here just in time.
Мы успели вовремя.
We got there just in time.
Показать ещё примеры для «got here just in time»...