in time — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «in time»

/ɪn taɪm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «in time»

На русский язык «in time» переводится как «вовремя».

Варианты перевода словосочетания «in time»

in timeвовремя

Vi, do you remember once telling me to get out in time?
Ви, помнишь, ты говорила, что нужно вовремя убраться?
I thought we should never get here in time.
Я уж думала, нам не суждено добраться сюда вовремя.
But did I get here in time?
— Я прибыл вовремя?
You promised to let me have it back in time.
Обещал вовремя вернуть!
— You got here just in time.
— Вы очень вовремя.
Показать ещё примеры для «вовремя»...
advertisement

in timeво времени

Go back in time.
Возвращайся назад во времени.
Owing to the difference in time, the latest bulletin from Mars had created its effect on Europe before we Americans had finished our breakfasts.
Учитывая разницу во времени, последний отчёт с Марса затронул Европу когда мы, американцы, заканчивали завтракать.
A perfect pattern in time and distance.
Идеальная система во времени и пространстве.
A loophole in Time, and then maybe it would be possible to reach food, medicine, sources of energy.
Переходы во Времени, и тогда может быть станет возможным добывать пищу, медикаменты и источники энергии.
So the Doctor said, when you travel in time, in the Tardis, you soak up all this... background radiation.
Доктор сказал... Что в течение путешествия во времени в ТАРДИС в тебе накапливается... фоновая радиация.
Показать ещё примеры для «во времени»...
advertisement

in timeуспели

We barely got cleaned up in time to open.
Мы едва успели навести порядок к открытию.
Thank God we were in time.
Слава богу, мы успели.
We got outside just in time to throw rice at their skid marks.
Мы едва успели выбежать, чтобы бросить рис на следы от шин.
I'm gonna have you back in your little suburban house in time to see the football game on Sunday afternoon.
И в воскресенье днем я верну вас в ваши маленькие пригородные домишки,.. чтобы вы успели посмотреть футбол.
You know, Candy, we might not have got here in time after all.
Знаешь, Кэнди, мы ведь могли и не успеть.
Показать ещё примеры для «успели»...
advertisement

in timeв пляс

Step in time!
Вместе в пляс!
— Step in time!
— Вместе в пляс!
Step in time
Вместе в пляс!
Never need a reason, never need a rhyme Kick your knees up, step in time
Это мы и раньше делали не раз. Выше ноги, вместе в пляс.
Never need a reason, never need a rhyme Round the chimney we step in time
Это мы и раньше делали не раз. Друг за дружкой, вместе в пляс.
Показать ещё примеры для «в пляс»...

in timeопоздать

Muchas gracias! You must hurry, Leonardo, if you are to be in time.
— Молись, Леонардо, чтобы не опоздать.
I'm afraid I won't be in time.
Нам нельзя опоздать.
I wasn't in time.
Я опоздал...
Addison knows how Margo happened to miss that performance, how I happened to know she'd miss it in time to notify every paper in town.
Этого не потребуется. Эддисон знает, почему Марго опоздала на спектакль. И как я узнала, что она опоздает, и сообщила ему и другим репортерам.
— [Vidocq] Looking back on the phantasmagoria of my life, I've often wondered what would have happened had I been in time for my appointment with the past.
Оглядываясь на фантасмагорию моей жизни, я часто спрашиваю себя, что бы случилось, не опоздай я на свидание с моим прошлым.