уснуть по ночам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уснуть по ночам»
уснуть по ночам — awake at night
Знаете, что по-настоящему обидно? От чего я не могу уснуть по ночам?
You know what's really sad, what really keeps me awake at night?
У вас есть вопросы без ответов, которые не дают вам уснуть по ночам?
Do you have unanswered questions which keep you awake at night?"
advertisement
уснуть по ночам — sleep at night
Чтож, что бы не помогало тебе уснуть по ночам.
Well, whatever helps you sleep at night.
Не могу уснуть по ночам.
I can't sleep at night.
advertisement
уснуть по ночам — at night
Что еще не дает тебе уснуть по ночам?
What else has you up nights?
Я не могу уснуть по ночам. Я лежу в постели и думаю:
I lay in bed at night, and I can't sleep, and I just think:
advertisement
уснуть по ночам — keeps you up at night
Но мой самый большой страх, который меня гнетёт, не дает уснуть по ночам, и вызывает у меня жуткое беспокойство... Это позорный конец.
But my greatest fear, my greatest terror, the one that keeps me up at night, that creates terrible anxiety... is to end in disgrace.
Чувак, ты хоть представляешь каково это иметь отношения. это так угнетает не дает тебе уснуть по ночам?
Dude, do you have any idea what it's like to be in a relationship that's so upsetting that it just keeps you up at night?
уснуть по ночам — другие примеры
Блин, это, наверное, не дает уснуть по ночам.
Gosh, I bet it causes a lake of sleep at nights.
Так вот что даёт тебе уснуть по ночам.
So, that's what helps you sleep at night.
Из-за меня взрослые мужчины не могут уснуть по ночам.
I'm the reason grown men lie awake at night.