keeps you up at night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «keeps you up at night»

keeps you up at nightдаёт мне спать по ночам

It's one of the things that keeps me up at night.
И эта мысль не даёт мне спать по ночам.
It's one of the things that keeps me up at night.
Эта мысль не даёт мне спать по ночам.
You see, what keeps me up at night is not the thought that you love her.
Видишь ли, то, что не дает мне спать ночами — это не мысль о том, что ты все еще любишь ее.
Keeps you up at night.
Это не дает спать по ночам.
I know what keeps him up at night.
Я знаю, что не даёт ему спать по ночам.
Показать ещё примеры для «даёт мне спать по ночам»...
advertisement

keeps you up at nightчтобы ночью

It's the things I didn't do that keep me up at night.
А я не сплю по ночам из-за того, чего не сделал.
A baby that keeps me up at night, a wife I want to make happy.
Ребенок, плачущий по ночам, и жена, которую мечтаю сделать счастливой...
Loving thy neighbor even when hisstereo is keeping you up at night.
Возлюби соседа своего, даже если у соседа всю ночь гремит музыка.
No Jell-O for you, Bart. It'll keep you up at night.
Ап-ап-ап-ап. Тебе желе не положено. Ты всю ночь не уснёшь.
This whole dating drama has been keeping me up at night. And I hate being the bitchy, naggy mom.
Из-за всего случившегося я всю ночь не спала, и я не хочу постоянно читать тебе натации.
Показать ещё примеры для «чтобы ночью»...
advertisement

keeps you up at nightиз-за чего ты не спишь ночами

Oh, it's meant to keep us up at night.
Чтобы мы не спали ночью.
They keep me up at night.
Не сплю по ночам.
And it still keeps me up at night.
И всё ещё не сплю из-за этого по ночам.
It keeps you up at night.
Не спите по ночам.
There's something to keep you up at night, huh, buddy?
Так у тебя там энергетик, чтобы не спать всю ночь, приятель?
Показать ещё примеры для «из-за чего ты не спишь ночами»...
advertisement

keeps you up at nightне даёт спать

It's been keeping me up at night.
Это не даёт мне спать.
It kept me up at night.
Она не давала мне спать.
I mean, they're all important, but what keeps you up at night?
Я имею ввиду, они все важны но какая из них не даёт тебе спать?
My neighbor, Delma Warner, told me she complained to you about my husband and me keeping her up at night.
Мой соседка, Делма Уорнер, сказала что она жаловалась тебе о нас с мужем, что мы не давали ей спать.
What you see, what you hear, what you read, what you dream about, whatever gives you heartburn or feeds your ulcers, whatever gives you the sweats, keeps you up at night, whatever,
Все, что вы видите, слышите, читаете, даже видите во сне, что-либо что учащает ваш пульс, или заставляет потеть, не дает спать, что-угодно,

keeps you up at nightночь не давала ему уснуть

Making us just another memory that keeps us up at night.
Делая нас просто воспоминанием, которое не дает уснуть ночью.
Ah! And that's the thought that keeps me up at night.
Именно эта мысль и не дает мне ночью уснуть.
The good ones keep you up at night.
Хорошие не дают уснуть всю ночь.
Dude, do you have any idea what it's like to be in a relationship that's so upsetting that it just keeps you up at night?
Чувак, ты хоть представляешь каково это иметь отношения. это так угнетает не дает тебе уснуть по ночам?
Penny's been keeping him up at night.
Пенни всю ночь не давала ему уснуть.