ускорить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ускорить»

«Ускорить» на английский язык переводится как «accelerate».

Варианты перевода слова «ускорить»

ускоритьaccelerate

Помни, Деструктор Времени работает... работает медленно, но если ты не будешь мне повиноваться, я ускорю его.
Remember, the Time Destructor is working... working slowly, but if you disobey me, I can accelerate it.
Я хочу ускорить бурение на 12%.
I propose to accelerate the drilling by 1 2%.
И жара ускорила этот процесс.
And the heat will accelerate the process.
Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры.
For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club.
Очевидно, смена формы ускорила развитие моего недуга.
Changing shape seems to... accelerate the progress of the disease.
Показать ещё примеры для «accelerate»...
advertisement

ускоритьspeed up

Посмотрю, смогу ли я ускорить съемку, конечно.
See if I can speed up the broadcast of course.
Ускорить производство?
Speed up production?
Через пару дней с ней всё будет в порядке, но пока... Есть способ ускорить процесс?
She should be all right in a day or two but until then... ls there any way to speed up the process?
Что значит «ускорить» ?
What do you mean speed up?
— Нужно ускорить эвакуацию.
— We have to speed up the evacuation.
Показать ещё примеры для «speed up»...
advertisement

ускоритьexpedite

Обвинение утверждает, что дивиденды в размере 15%, назначенные за акции без права голоса, были установлены обманным путем и единолично с целью ускорить это и вправду дерзкое, но ни в коем случае не являющееся неэтичным, слияние.
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting B shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger.
Надеюсь, мы сможем ускорить переговоры.
I hope we can expedite negotiations.
Я помню как пыталась ускорить для нее процедуру.
I recall trying to expedite matters for her.
Ускорить эволюцию?
Expedite its evolution?
Мы можем ускорить его за дополнительную оплату.
Well, we can expedite it for an additional cost.
Показать ещё примеры для «expedite»...
advertisement

ускоритьspeed things up

— Только, чтобы ускорить процесс.
— Just to speed things up.
Ну, вы можете хоть чуть-чуть ускорить процесс?
I do not suppose you could speed things up?
Возможно, это ускорит процесс.
That would speed things up.
Вот, эти записи должны немного ускорить перевод.
These notes should speed things up.
Да, сделайте все возможное, чтобы ускорить процесс.
Yeah, well, do what you can to speed things up.
Показать ещё примеры для «speed things up»...

ускоритьfaster

Как вы знаете, чтобы ускорить рост урожая, нам нужны мощные удобрения и пестициды.
Now, as you know, to make crops grow faster and fatter, you need more improved and powerful fertilizers — pesticides as well.
Существует ли вообще хоть что-то, что могло бы ускорить эту машину?
Is there «anything» that can make this car faster?
Мы должны как-то ускорить наши байки? Нет.
We must find a way of making the bikes faster?
Ускорь.
Faster.
Компании хотят всё ускорить и удешевить.
Companies want things faster and cheaper.
Показать ещё примеры для «faster»...

ускоритьhasten

Ты же сама говорила, что мадам Сен-Меран хотела ускорить твою свадьбу с Францем д"Эпинэ?
You said she wanted to hasten your wedding to Franz.
Ускорь день пришествия твоего и принеси мир детям твоим.
Hasten the day when you will return and bring peace to your children.
Если, как вы говорите, король уверен в своей правоте, то он, несомненно, одобрит такое решение, которое, несомненно, ускорит выполнение его желаний.
If your king is as certain of his rightness as you say he is, then no doubt he will welcome the proceedings, which can only hasten the fulfillments of his desires.
Я не могу отдать свой голос, и тем самым ускорить наш крах.
I cannot lend my voice to hasten our ruin.
Они рядом со мною, готовы потянуть меня за ноги и ускорить смерть. Где палач?
Here before me, sirrah — ready to pull at my legs and hasten my death.
Показать ещё примеры для «hasten»...

ускоритьrush

Мне надо, чтобы вы ускорили иммуноферментный твердофазный анализ на ВИЧ.
I need you guys to rush the ELISA test for H.I.V.
За речь. Когда я сказал ускорить, я имел в виду, быстро.
When I said rush, I meant, you know, fast.
Сэм подкупил кого-то чтобы ускорить тест? А вы бы не стали?
Sam bribed someone to rush his tests?
Что я пытаюсь ускорить процесс, понимаешь?
I want to rush the process, you know?
И надо ускорить баллистическую экспертизу по той гильзе от выстрела.
Also put a rush on the ballistic test for the shotgun shell.
Показать ещё примеры для «rush»...

ускоритьhurry

Чтобы умилостивить богов и ускорить выздоровление Цезаря, сегодня вечером состоятся игры.
In short, to attract the benevolence of the gods. So that they try to hurry the cure of Caesar. There will be some games organized this same afternoon.
— Хочешь ускорить дело?
— You want to hurry this up?
Боюсь, что это впритык. Но ничего, мы немножко ускорим в конце.
It's a little bit tight we'll just have to hurry towards the end!
что нужно нанять больше рабочих и ускорить строительство.
He says to hire more workers and hurry the construction.
Нельзя ускорить любовь, Джиллиан.
You can't hurry love, Foster.
Показать ещё примеры для «hurry»...

ускоритьfast-track

Как мне ускорить дело и подобраться к следующему этапу?
So how do I fast-track this, get to first base?
Слушай, я всё утро по телефону умасливала этого инженера из Департамента энергоснабжения. Он наконец согласился ускорить выдачу мне пароля. Так что мы теперь сможем сканировать энергосистему на предмет пиков потребления.
Look, I spent the entire morning sweet-talking the centurion at the department of water and power, and he finall agreed to fast-track my password approval so that we could scan the power grids for any unusual surges.
И мы вместе решили ускорить твой проект.
And together, we have decided to fast-track your project.
Ускорить?
Fast-track?
Служба опеки согласилась ускорить для одной из этих пар процесс усыновления.
DCFS told us that they will agree to fast-track one of these couples through fostering and into adoption.
Показать ещё примеры для «fast-track»...

ускоритьmove up

Мы должны ускорить нападение.
We have to move up the attack.
Он позвонил мне той ночью и хотел ускорить действо.
He called me that night and wanted to move up the action.
Пегас хочет ускорить завершение сделки.
Pegasus wants to move up the closing.
Ребята, настало время ускорить проведение симпозиума по расовым вопросам.
Guys, it might be time to move up the symposium on race.
Из-за этого нам придётся ускорить график.
As a result, we'll have to move up our timetable.
Показать ещё примеры для «move up»...