упал в — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «упал в»

«Упал в» на английский язык переводится как «fell into».

Варианты перевода словосочетания «упал в»

упал вfell into

Буквально упал в мои руки!
You practically fell into my arms.
Вы упали в залив Сан-Франциско.
Well, you fell into San Francisco Bay.
Я упала в залив, а вы меня вытащили?
I fell into the Bay and you fished me out?
Я охотился, и упал в реку.
I was hunting and fell into the river.
Мы упали в воду, когда дрались.
We fell into the water while fighting.
Показать ещё примеры для «fell into»...
advertisement

упал вfainted

Неудивительно, что ты упала в обморок.
No wonder you fainted.
Упали в обморок из простого упрямства, да?
Fainted out of sheer cussedness, huh?
Я упала в обморок, после того, как...
I... I fainted after...
Нет, я упала в обморок от усталости.
No, I fainted from fatigue.
Бабушка упала в обморок, когда узнала, ... она выиграла один миллион йен.
Granny fainted when she found out... she won one-million yen.
Показать ещё примеры для «fainted»...
advertisement

упал вgoing to

Было невыносимо жарко, и я боялась упасть в обморок.
It was terribly warm and I feared I was going to faint.
Ты не упадёшь в обморок.
You are not going to collapse.
Я подумала, что сейчас упаду в обморок.
I thought I was going to faint.
Ты же не упадешь в обморок?
You're not going to faint, are you?
Боюсь, вы сейчас упадете в обморок, мистер Марлоу.
I'm afraid you're going to faint, Mr. Marlowe.
Показать ещё примеры для «going to»...
advertisement

упал вpassed

Ты упала в обморок.
— You passed out.
Что вы чувствовали, прежде чем упали в обморок?
What did you feel before you passed out?
Ты упала в обморок, и тебе принесли сюда.
You passed out. They brought you in here.
Когда Рафаэль впервые посмотрел на Сикстинскую капеллу, он упал в обморок.
When Raphael first laid eyes upon the Sistine Chapel he passed out.
Я просто упала в обморок.
I just passed out.
Показать ещё примеры для «passed»...

упал вcrashed into

Мы упали в Средиземное море и я думаю, что он утонул вместе с обломками.
We crashed into the Mediterranean, and I guess it sank with the wreck.
Почему Вы думаете, что самолет Хамелеона упал в море?
Why do you think the Chameleon plane crashed into the sea?
Вы упали в океан.
You crashed into the ocean.
И упал в океан.
It crashed into the ocean.
Потому что он исчез. Так что мы упали в океан, И плавали там некоторое время.
So then we crashed into the ocean, and we floated there for a while until a boat came and picked us up.
Показать ещё примеры для «crashed into»...

упал вcollapsed

Она упала в обморок?
She collapsed?
Кто упал в обморок?
Who collapsed?
Было так жарко, что ты упала в обморок.
And it was so hot, you just collapsed.
Она просто упала в обморок.
She just collapsed.
Он просто упал в обморок.
He just collapsed.
Показать ещё примеры для «collapsed»...

упал вdropped into

Известно лишь, что полицейская машина упала в бассейн!
The latest report was that the police car dropped into a pool!
Деньги этой малышки упали в подвал.
This little girl's money dropped into the sewer.
Вы стали ростом в монетку и упали в блендер.
You're shrunken down to the size of nickels and dropped into a blender.
Оно только что упало в цене еще на 10 процентов.
Value just dropped another ten percent.
И через неделю вы упали в результатах поиска на 28 страницу?
And then a week later, you dropped to page 28 in their results?
Показать ещё примеры для «dropped into»...

упал вhit the

Когда ты упадёшь в воду, ветер может сильно ударить по тебе.
When you hit the water, you might get the wind knocked out of you.
И я упал в грязь.
And I hit the dirt.
Как только он упал в воду, они начали охоту.
Once he hit the water, they hunted him down.
Он уже был мёртв, когда упал в воду.
He was dead when he hit the water.
Я упал в грязь.
I hit the dirt.
Показать ещё примеры для «hit the»...

упал вlanded in the

Шарик снова упал в треть цилиндра.
Again it landed in the 2nd dozen!
А в навозе была муха, вылетела И упала В вашу чашку.
And there was a fly covered in manure, it flew around, and landed in the milk.
Мы упали в воду.
We landed in the water.
Эй, один упал в парке, близко.
Hey, that one landed in the park, fam, close.
Он упал в воду... кажется.
It landed in water... I think.
Показать ещё примеры для «landed in the»...

упал вslipped in

Могли эти брызги появиться, когда ответчик упал в кровь, как он заявил?
Could this splash pattern have occurred when the defendant slipped in the blood, as he testified?
Упал в коридоре и повредил спину.
Slipped in the hall and wrenched my back.
Я просто упал в разлитый тобою керосин.
I slipped like a klutz on the kerosene you spilled. That's all.
Упала в ванной, растяжение
She slipped in the shower and busted her hip.
Упасть в ванной?
Slipping in the shower?
Показать ещё примеры для «slipped in»...