униформа — перевод на английский

Быстрый перевод слова «униформа»

«Униформа» на английский язык переводится как «uniform».

Варианты перевода слова «униформа»

униформаuniform

Некоторые из них в униформе.
Some are in uniform.
Что касается меня, я был в своей униформе и обожал свою работу.
As for me, I was in my uniform and already adored my profession.
— Вы получили униформу?
— You got the uniform?
Ее солдатик одет в униформу шестого гусарского полка.
The soldier she has in her arms is wearing the uniform of the 6th Hussars.
Вы созданы, чтобы носить униформу.
You were born to wear a uniform.
Показать ещё примеры для «uniform»...
advertisement

униформаscrubs

А теперь, почему, черт возьми, мы платим так много за униформу?
Now, why in the hell are we paying this much money for scrubs?
Простите ребят, кража униформы.
Excuse me guys, stealing scrubs here.
Если кто-нибудь украдет униформу и будет пойман за руку, заплатит за нее, и будет немедленно уволен.
Whoever has been stealing scrubs is going to raise their hand, pay the hospital back, and be immediately fired.
Теперь Вы все обязаны носить такую уродливую униформу, что никто не захочет ее украсть.
Now you all have to wear scrubs so hideous that no one would steal them.
Вы сами виноваты в том, что носите униформу цвета-какао.
You brought these cocoa-colored scrubs on yourselves, folks.
Показать ещё примеры для «scrubs»...
advertisement

униформаoutfit

Нам надо придумать униформу для Земли.
We should come up with an outfit for Earth.
Земная униформа.
An Earth outfit.
Девушка, как по твоему я могу забеременеть одевая эту униформу, две смены в день?
Girl, now how am I gonna be pregnant wearing this outfit two shifts a day?
Каким-то образом они решили «это будет наша униформа.»
Somehow they decided, «This is going to be our outfit.»
Оскорбление, побег от охранников гостиницы и изящная короткая униформа, которая так откровенно говорит:
Public humiliation, running from hotel security and the nifty outfit telling so many conventioneers:
Показать ещё примеры для «outfit»...
advertisement

униформаwearing a uniform

— У них есть униформы.
They wear uniforms.
На них не было униформы.
They weren't nice enough to wear uniforms.
Меня особенно привлекала униформа.
But it was especially to wear the uniform.
Мы надо будет получать униформу.
Then we'll get to wear the uniform.
На вас обеих будут униформы.
Oh, you'll both be wearing uniforms.
Показать ещё примеры для «wearing a uniform»...

униформаdressed

— Его засекла во внутреннем дворе охрана, он был весь в крови и одет в униформу.
Security guard spotted him covered in blood, dressed in SWAT gear.
Тогда почему ты надел униформу уборщика, а на бэджике написано «Вилл»?
'Cause you're dressed like a janitor and your shirt says «Will.»
Когда я в униформе, предпочитаю чтобы меня называли Леди Робин.
When I'm dressed for work, I prefer Lady Robin.
И мне пришлось залезть на крышу в униформе, потому что не было времени переодеться.
I had to get up on the roof in my dress blues 'cause I didn't have any time to change.
Итак, или в Таллахасси сменили униформу, а я не получил об этом уведомление, или этот парень точно не один из наших.
So, either Tallahassee changed its dress code and I didn't get the memo, or this guy is definitely not one of ours.
Показать ещё примеры для «dressed»...

униформаuni

Одна красная мигалка и комплект сандартной униформы.
One red dash light and a set of uni blues.
В бразильском ВМС... униформа очень похожа на нашу.
Brazilian Navy-— that uni looks very similar to ours.
Только на погоны на униформе, понимаешь?
Just the bars on the uni's, you know?
Пять украденных униформ?
Five stolen unis?
Новая униформа, ребята.
Mm-hmm! New unis, guys.
Показать ещё примеры для «uni»...

униформаblue

А он отправился на «Вечеринку в униформе» на Сардинию?
He off to the black and blue party in Sardinia?
Малыш в униформе.
Little boy blue.
Полагаю, это не просто неудачное стечение обстоятельств наши друзья в униформе не дадут нам сделать все просто
Guessing that's not just bad luck. Our friends in blue aren't making it easy for us.
Это может послужить препятствием в расследовании убийства собрата по униформе каждого из вас.
«Which may very well be impeding the murder investigation »of a brother in blue to each and every one of you.
Мадам, надеюсь я не оскорблю вас вопросом носите ли вы что-нибудь под вашей больничной униформой?
Ma'am, I hope you won't be offended when I ask you if you're wearing anything at all underneath your hospital blues.