унизил — перевод на английский

Быстрый перевод слова «унизил»

«Унизить» на английский язык переводится как «to humiliate» или «to demean».

Варианты перевода слова «унизил»

унизилhumiliate

Ты хотел унизить мальчика на глазах всей школы. Потому что если он прав — значит ты ошибался.
You wanted to humiliate the boy in the eyes of the school because if he was right, then you had to be wrong.
Он хотел меня унизить перед девушкой.
He meant to humiliate me in front of the girl.
Хотели меня унизить.
They wanted to humiliate me.
Вы сговорились с Куроганэ, чтобы унизить меня! Нет, вы ошибаетесь.
You conspire with Kurogane... to humiliate me!
Как я тебя унизил?
How did I humiliate you?
Показать ещё примеры для «humiliate»...
advertisement

унизилdemean

Никто не ожидает, что он унизит себя подобным образом.
No one would expect him to demean himself like that.
Я никогда не унизил бы женщин, с которыми я спал, внося их имена в какой-то «дешевый» список.
I would never demean the women that I've slept with by putting their names on some tawdry list.
Разве тебя унизит, если ты сыграешь на ней?
Playing the guitar there won't demean you in any way
Которой ты не являешься, потому что это унизило бы тебя.
Which you're not, because that would demean you.
Мы не хотели унизить тебя.
We didn't want to demean you.
Показать ещё примеры для «demean»...
advertisement

унизилembarrassed

Своим поведением ты унизил не только свою мать, но и нашего шофёра!
You have embarrassed your mother and our chauffeur.
Он унизил Лукаса.
He embarrassed Lucas.
И унизил тебя перед всеми друзьями.
And embarrassed you in front of your friends?
И всё-таки сегодня ты меня унизила.
Well, you embarrassed me tonight.
Он провёл меня и унизил.
He conned me and embarrassed me.
Показать ещё примеры для «embarrassed»...
advertisement

унизилbelittle

Вы разрешаете им поддразнивать Бога нелепыми шутками, стараясь унизить веру миллионов людей, среди которых есть и я.
You let them mock the Lord with snide little jokes that belittle the faith of millions and millions of people including — I should say— myself.
Унизить ее?
Belittle her?
Вы решили прийти сюда, решили высказаться, чтобы унизить моё призвание, так же, как и решили стать огурчиком.
You chose to come here, you chose to talk to belittle my vocation, just as you chose to become a pickle.
Если бы мужчина пробрался бы голым в дом своей бывшей, разве это унизило бы его?
If a man got naked in an ex's home, would that belittle him?
вы делали эти ссылки на вашу жену... для того, чтобы унизить Лору.
some strength and... control... you make these references to your wife... in order to belittle Laura.
Показать ещё примеры для «belittle»...

унизилto humble

Унизить Фреда Бэста.
Humble Fred Best.
Сильно унизить, братец.
To humble you more, brother.
Унизьте его.
Humble him.
Что хочешь унизить меня!
That's it. Always humble!
Унизить Трибуна в глазах его народа! Это было бы великолепно!
To break his pride to humble this tribune before the very people he has degraded.
Показать ещё примеры для «to humble»...

унизилsnubbed

Я её унизил.
I snubbed her.
— В смысле, ты её унизил?
— What do you mean you snubbed her?
Он меня унизил.
He snubbed me.
Потому что я её унизил.
Because I snubbed her.
На прошлой неделе Роберта Фиппс унизила меня в опере.
Last week, Roberta Phipps snubbed me at the opera.
Показать ещё примеры для «snubbed»...

унизилshame

Ты хотел унизить меня...
You wanted to shame me...
Может, он хотел их как-то унизить.
Maybe he wanted to shame them in some way.
Используешь Регину, чтобы унизить меня?
And using Regina to shame me?
Я хотела унизить его.
I wanted to shame him.
Как-нибудь унизить, лучше прилюдно.
Something shaming, something public.
Показать ещё примеры для «shame»...

унизилhumiliation

Насколько... глубоко можно унизить человека, в этой проклятой стране? Можешь мне сказать, Ригмор? Нет, Стиг.
How far does the humiliation go in this accursed country?
Я читал, что в подобной ситуации контроль над ними можно получить,.. ... еслимыих унизим.
I once read that you get control in such a situation with humiliation.
Я хочу засадить его и унизить.
I want prison plus humiliation.
Благодаря вам меня никто не смог унизить.
I escaped total humiliation because you came.
Я думала, что поступаю правильно, пыталась узнать правду, а на самом деле он просто позволил мне самой себя унизить.
I mean, I thought I was doing the right thing, trying to find the truth and really, he was just putting my humiliation in my own hands.
Показать ещё примеры для «humiliation»...

унизилdegrade

Может быть, вы чувствуете, что если вы достаточно себя унизите... Может быть, когда-нибудь кто-нибудь простит вас... За...
Maybe you feel that if you degrade yourself enough... maybe someday somebody will forgive you... for... for everything.
Может быть, вы чувствуете, что если вы достаточно себя унизите, кто-нибудь когда-нибудь простит вас.
Maybe you feel that if you degrade yourself enough, someday somebody will forgive you.
Нет. Вы хотели сделать её жизнь невыносимой. Унизить её, заставить эту женщину страдать так же... как страдали вы.
No, you wanted to make her life unbearable, to degrade her, to hurt the woman, as... as she hurt you.
А я бы унизила себя, выйдя за мистера Моффата?
So would I degrade myself by marrying Mr Moffatt?
Ты унизил её! Смешал с грязью!
You degraded her. soled her!
Показать ещё примеры для «degrade»...

унизилtake you down

И если рядом не будет кого-то вроде меня, который постоянно пытается тебя унизить.
And without somebody like me constantly trying to take you down?
Я хотел тебя унизить, хотел что бы ты стала такой же жалкой, как и я сам, именно так и вышло!
I wanted to take you down, I wanted to make you as miserable as I am and that's exactly what I did!
Я только что узнала, что она работает с настоящей Сплетницей, чтобы унизить тебя.
I just found out that she's working with the real Gossip Girl to take you down.
Унизить ее?
Take her down a notch?
Унизь ее, ясно?
Take her down, okay?
Показать ещё примеры для «take you down»...