умираю от голода — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умираю от голода»
умираю от голода — 'm starving
Глядя на все это, я умираю от голода!
I'm starving.
— Я просто умираю от голода.
I'm starving.
Я умираю от голода! Какой грабёж!
I'm starving!
Я умираю от голода, пупс.
I'm starving, pops.
— Черт, я умираю от голода.
— Man, I'm starving.
Показать ещё примеры для «'m starving»...
advertisement
умираю от голода — starve to death
Эти люди умирают от голода.
These people are starving to death.
Я слышал, что абсолютно все здесь умирают от голода.
I hear that absolutely everyone here is-is starving to death.
— Умираю от голода...
— Starving to death...?
Люди умирают от голода, а ты отказываешься есть?
There are people starving to death in this world, and you refuse to eat?
Вы живете в своих стеклянных дворцах и набиваете животы, в то время, как половина моего народа умирает от голода.
You living belly-full, with your glass palaces, while half my people are starving to death.
Показать ещё примеры для «starve to death»...
advertisement
умираю от голода — i'm starving
Класс, умираю от голода!
Oh, I'm starving!
Можем, зайти на станцию, съесть пиццу, умираю от голода.
We could stop by the station and get a pizza. I'm starving.
Умираю от голода!
Man, I'm starving.
Умираю от голода.
Mum, I'm starving.
Если честно, умираю от голода.
Quite frankly, I'm starving.
Показать ещё примеры для «i'm starving»...
advertisement
умираю от голода — die of hunger
Мой отец знатен, но он кичится своей бедностью, и мы умираем от голода!
My father is a noble. But he makes a virtue of his poverty! And we die of hunger!
Такие люди никогда не умирают от голода.
Such people never die of hunger.
Мы умираем от голода в нашем доме.
We die of hunger in our house.
Если правительство узнает, что мы умираем от голода, то иногда посылает что-то.
They ask us to cultivate a plant that does not work and when we die of hunger, Sometimes they send something.
Если люди умирают от голода, то почему этого не могут звери?
People die of hunger, why shouldn't animals.
Показать ещё примеры для «die of hunger»...
умираю от голода — famished
— Умираю от голода.
— Famished.
Умираю от голода, но я полагал, что вы вызвали меня, чтобы поговорить о полете в слипстриме.
Famished, but I assumed you called me here to talk about the slipstream flight.
— Ты должно быть умираешь от голода.
— You must be famished. — Mmm-hmm.
Луис, мы умираем от голода.
Luis, we're famished.
У меня нет ружья, чтоб размахивать им, я хожу по улицам, умирая от голода.
I don't have a gun to brandish I walk these streets famished
Показать ещё примеры для «famished»...
умираю от голода — hungry
Вы оба, должно быть, умираете от голода.
You two must be hungry.
Умираю от голода.
Hungry.
Ж: — Она умирает от голода.
— She's hungry.
Думаешь, водители не будут сочувствовать мне с табличкой «Умираю от голода?»
You don't think the drivers will be sympathetic to me holding up a sign that says «hungry?»
Я знаю, что мы только что поели, но я снова умираю от голода.
I know we just ate, but I'm already feeling hungry.
Показать ещё примеры для «hungry»...
умираю от голода — dies of starvation
Острая ангина. — А теперь умираю от голода.
Er, acute angina — And now dying of starvation.
Эти люди умирают от голода и жажды.
These people are dying of starvation and thirst.
Каждые 8,6 секунды один человек в мире умирает от голода.
One person dies of starvation every 8.6 seconds.
Кто умирает от голода?
Who dies of starvation?
Да, потому что... это лучше... чем смотреть, как твои друзья, твоя семья, твои дети умирают от голода... и болезней... и отчаяния.
Yeah, cos... that's better... than watching your friends, your family, your children die of starvation... and sickness... ..and hopelessness.
Показать ещё примеры для «dies of starvation»...