starve to death — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «starve to death»

«Starve to death» на русский язык переводится как «умереть от голода».

Варианты перевода словосочетания «starve to death»

starve to deathумер от голода

Well, perhaps he lost his way, starved to death.
Ну, может быть, он заблудился и умер от голода.
Poor little guy starved to death.
Бедный малыш умер от голода.
Maybe he just starved to death.
Может, он просто умер от голода?
He... starved to death.
Он... умер от голода.
Starved to death?
Умер от голода?
Показать ещё примеры для «умер от голода»...
advertisement

starve to deathот голода

We almost starved to death.
Мы подыхали от голода.
The cat dies, starves to death.
Кот умирает, от голода.
— We are going to starve to death !
— Мы умрем от голода!
Now we either freeze to death or starve to death.
В любом случае, умрём либо от холода, либо от голода.
Doctors say that she starved to death.
Доктора говорят, умерла от голода.
Показать ещё примеры для «от голода»...
advertisement

starve to deathумирать от голода

Wlll they let themselves starve to death?
Оставят ли они себя умирать от голода?
They were supposed to lose 20 or 30 pounds. Not starve to death.
Они должны были похудеть на 10— 12 кило, а не умирать от голода.
Starving to death takes such a long time.
Умирать от голода слишком долго.
But after some time, he found himself starving to death.
Проходит время, и он начинает умирать от голода.
I won't let the poor starve to death!
Я не позволю бедным умирать от голода!
Показать ещё примеры для «умирать от голода»...
advertisement

starve to deathпомереть с голоду

— If you don't come early... to an Armenian wedding, you can starve to death.
Если не придти рано на армянскую свадьбу, можно помереть с голоду.
Well, let's hope you never have to choose between digging up your grandmother and making a sandwich or starving to death, Jason.
Что ж, будем надеяться, что тебе никогда не придется выбирать, выкопать бабулечку и сделать сендвич — или помереть с голоду, Джейсон.
Yeah, but can that show you how to find food so you don't starve to death?
Ага, а оно может тебя научить добывать еду, чтобы не помереть с голоду?
You can blind the alligator, he can still hunt for food, but you block up his nose, he'll starve to death.
Ты можешь оcлепить алигатора, и он вcё еще будет охотитьcя, но заткни ему ноc — и он помрет c голоду.
D'Angelo, you're going to starve to death.
Вы, ДиЭнжело, собираетесь помереть от голода.
Показать ещё примеры для «помереть с голоду»...

starve to deathголодной смерти

Are you just down here waiting to starve to death? No, Joy.
И что, вы просто сидите и ждетё голодной смерти?
All those who, maybe thanks to an abortion, have regained a new life, maybe saved a child from starving to death.
Все она, возможно благодаря аборту, получили новую жизнь, возможно спасли ребенка от голодной смерти.
Britain was literally starving to death.
Великобритания буквально голодной смерти.
Of course,the newly hatched cuckoo eats all the food, leaving the ordinary siblings to starve to death.
Конечно, вылупившийся кукушонок сразу съедает всю пищу, обрекая своих ординарных родственников на голодную смерть.
Hey, how about a story where a boy's hand... is glued to a table and he slowly starves to death?
Эй, а как насчёт написать рассказ о том, как паренёк... приклеившийся к столу, обрёк себя на мучительную, голодную смерть?
Показать ещё примеры для «голодной смерти»...

starve to deathс голоду подыхаем

How long before this thing starves to death?
Долго оно будет подыхать от голода?
I ain't starving to death while them people going grocery shopping and all that.
Я не буду подыхать от голода, когда где-то люди отовариваются в магазинах.
We're starving to death, give us something to eat!
Мы с голоду подыхаем, Ну дай пожрать.
We're here starving to death.
Мы тут просто с голоду подыхаем.
Starve to death.
Подыхайте с голоду.
Показать ещё примеры для «с голоду подыхаем»...