умирает в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умирает в»
умирает в — die in
Они умирают в течение дня.
They die in one day.
Я должен увидеть, что Доктор умирает в позоре и бесчестии.
I must see the Doctor die in shame and dishonour.
Большинство из нас умирает в тишине.
Most of us die in silence.
Тогда мы принимаем Ваше предложение. Или все, что нам остается... это смотреть, как наш сын умирает в муках.
Then we either accept the fragile hope you offer... or we watch our son die in pain.
В эмоциональном смысле что-то умирает в мужчинах, когда они становятся старше.
Emotionally, I think things die in men as they get older.
Показать ещё примеры для «die in»...
advertisement
умирает в — to die alone
Мы оставили его умирать в одиночестве.
So we left him to die alone.
Они ничего не производят. и мы оставляем их умирать в одиночестве.
They do not produce, so we leave them to die alone.
А оставить сына умирать в одиночестве...
Leaving my only son to die alone...
А никто не хочет умирать в одиночестве.
And no one wants to die alone.
Тогда никому из вас не пришлось бы умирать в одиночестве.
Then neither of you would have had to die alone.
Показать ещё примеры для «to die alone»...
advertisement
умирает в — for dead in
Тебя избили и оставили умирать в Гарлеме, когда ты училась в средней школе.
You were beaten and left for dead in Harlem when you were in high school.
Элеонор создала электрический шторм, и обе они бросили меня умирать в бушующих волнах.
Eleanor created an electrical storm, And the two of them left me for dead in the raging waters.
А потом ты оставила меня умирать в комнате мотеля. Почему?
And then you just left me for dead in a motel room?
Потом в него стреляют и оставляют умирать в заброшенном бункере.
Then he winds up shot and left for dead in an abandoned bunker.
Я оставил тебя умирать в Кабуле, а это твоя жалкая месть.
I left you for dead in Kabul... and this is your pretty cheap revenge.
Показать ещё примеры для «for dead in»...
advertisement
умирает в — in the desert to die
Я был твоим сыном, когда ты оставил меня умирать в пустыне?
Was I your son the day you left me in the desert to die?
И что оставил его умирать в пустыне?
That you left him in the desert to die?
Я не хочу быть с человеком который может оставить кого-то умирать в пустыне .
I don't want to be with a man that can leave someone in the desert to die.
Оставил своего сына умирать в пустыне
You left your own son in the desert to die.
Пошлешь меня умирать в пустыню, как бедного юношу и его мать?
Send me into the desert to die like that poor boy and his mother?
Показать ещё примеры для «in the desert to die»...
умирает в — death in
Ты многое узнал о том, как умирают в Мексике.
Indeed, you seem to me to have introduced yourself to Death in México.
и мне было действительно страшно. что много черных женщин умирает в результате незаконного аборта когда мы хотим иметь детей.
'Cause this was a bunch of nationalists, and I was really scared. I concentrated a lot about the death of black women as a result of illegal abortion and how we should be able to choose when we want to have children.
И бесконечная пытка видеть, как мои жена и дети умирают в агонии.
And the wretched sight of my family... suffering like animals until their deaths.
Сотни людей потерявших надежду, умирают в прямом эфире!
Hundreds of people will find their deaths in front of the camera in the next few hours after they lost their dream.
Я никогда не понимал, почему умирают в туннелях всегда пахнет медом, и почему все стремятся на запад...
I never understood, why death in the tunnels always smells of honey suckle, and heads westwards...