улыбкой на лице — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «улыбкой на лице»

улыбкой на лицеsmile on his face

Мы обычно видим его на кафедре, проповедующим с улыбкой на лице.
This is a person that we are used to seeing at the pulpit, Bible in hand, preaching with a famously beatific smile on his face.
Супер кадет у него была такая большая улыбка на лице.
Super Cadet has got this big smile on his face.
Умер с улыбкой на лице.
Ah, good. He died with a smile on his face.
Знаешь, когда я застрелил его, у него была широкая улыбка на лице.
You know, when I shot him, he had a big... smile on his face.
И тот Майкл, которого я знал, сделал бы все это с улыбкой на лице.
And the Michael I knew would have done it all with a smile on his face.
Показать ещё примеры для «smile on his face»...
advertisement

улыбкой на лицеsmile

Тогда она пошла навстречу опасности с улыбкой на лице.
Then she marched into danger with a smile.
Горничная отеля «Бересфорд» обслуживает с улыбкой на лице.
A Beresford maid serves with a smile.
На медвежей шкуре и с улыбкой на лице.
On a bearskin rug and a smile.
И делаем это с «социальной» улыбкой на лице.
And we do it with a social smile.
Вы ищите его после того, как он бросил вас с улыбкой на лице?
Why are you looking for him after he left you with a smile?
Показать ещё примеры для «smile»...
advertisement

улыбкой на лицеgrin on my face

Если ты думаешь, что я собираюсь заявиться туда гладко выбритым, с улыбкой на лице, лучше подумай как следует.
If you think I'm gonna turn up there clean-shaven and greet them with a grin on my face, you got another thing coming.
Или ты наступишь на кого-то, или кто-то наступит на тебя и я поклялся себе, что я никогда не стану тем парнем, стоящим с идиотской улыбкой на лице...
My choice was to be stepped on or get stepping and I swore I'd never be the guy with the stupid grin on my face...
И потом у меня появилась эта глупая улыбка на лице, как будто я высокий или загруженный или еще что-то.
And the next thing I know, I've got this dumb grin on my face, like I'm high or loaded or something.
— Что? Он просто хихикает и смеется все время, с безумной улыбкой на лице.
He doesn't care about anything anymore, he just laughs and giggles the whole time, sick grin on his face.
Я хотела накричать на него, а он стоял посреди кухни с идиотской улыбкой на лице и с волосатой штучкой в руке.
I went to give him a piece of my mind and he just stood there with a silly feckin' grin on his face and this little hairy thing in his hand.
Показать ещё примеры для «grin on my face»...
advertisement

улыбкой на лицеbig smile on her face

Алиса просто станет полностью неподвижной с застывшей улыбкой на лице.
Alice simply becomes completely immobile with a big smile on her face.
Каждый раз я представляла ее с этой брошью в вечернем платье и широкой улыбкой на лице.
Every time I've pictured her, it's with this pin on her formal dress and a big smile on her face.
Она откроется в любом случае, так что лучше войти в нее с широкой улыбкой на лице.
It's gonna open anyway, so you might as well walk through there with a big smile on your face.
С широкой улыбкой на лице -
¶ With a big smile on my face
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
I want you to remember al like I do-— at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.