улыбкой на лице — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «улыбкой на лице»
улыбкой на лице — smile on his face
Мы обычно видим его на кафедре, проповедующим с улыбкой на лице.
This is a person that we are used to seeing at the pulpit, Bible in hand, preaching with a famously beatific smile on his face.
Супер кадет у него была такая большая улыбка на лице.
Super Cadet has got this big smile on his face.
Умер с улыбкой на лице.
Ah, good. He died with a smile on his face.
Знаешь, когда я застрелил его, у него была широкая улыбка на лице.
You know, when I shot him, he had a big... smile on his face.
И тот Майкл, которого я знал, сделал бы все это с улыбкой на лице.
And the Michael I knew would have done it all with a smile on his face.
Показать ещё примеры для «smile on his face»...
advertisement
улыбкой на лице — smile
Тогда она пошла навстречу опасности с улыбкой на лице.
Then she marched into danger with a smile.
Горничная отеля «Бересфорд» обслуживает с улыбкой на лице.
A Beresford maid serves with a smile.
На медвежей шкуре и с улыбкой на лице.
On a bearskin rug and a smile.
И делаем это с «социальной» улыбкой на лице.
And we do it with a social smile.
Вы ищите его после того, как он бросил вас с улыбкой на лице?
Why are you looking for him after he left you with a smile?
Показать ещё примеры для «smile»...
advertisement
улыбкой на лице — grin on my face
Если ты думаешь, что я собираюсь заявиться туда гладко выбритым, с улыбкой на лице, лучше подумай как следует.
If you think I'm gonna turn up there clean-shaven and greet them with a grin on my face, you got another thing coming.
Или ты наступишь на кого-то, или кто-то наступит на тебя и я поклялся себе, что я никогда не стану тем парнем, стоящим с идиотской улыбкой на лице...
My choice was to be stepped on or get stepping and I swore I'd never be the guy with the stupid grin on my face...
И потом у меня появилась эта глупая улыбка на лице, как будто я высокий или загруженный или еще что-то.
And the next thing I know, I've got this dumb grin on my face, like I'm high or loaded or something.
— Что? Он просто хихикает и смеется все время, с безумной улыбкой на лице.
He doesn't care about anything anymore, he just laughs and giggles the whole time, sick grin on his face.
Я хотела накричать на него, а он стоял посреди кухни с идиотской улыбкой на лице и с волосатой штучкой в руке.
I went to give him a piece of my mind and he just stood there with a silly feckin' grin on his face and this little hairy thing in his hand.
Показать ещё примеры для «grin on my face»...
advertisement
улыбкой на лице — big smile on her face
Алиса просто станет полностью неподвижной с застывшей улыбкой на лице.
Alice simply becomes completely immobile with a big smile on her face.
Каждый раз я представляла ее с этой брошью в вечернем платье и широкой улыбкой на лице.
Every time I've pictured her, it's with this pin on her formal dress and a big smile on her face.
Она откроется в любом случае, так что лучше войти в нее с широкой улыбкой на лице.
It's gonna open anyway, so you might as well walk through there with a big smile on your face.
С широкой улыбкой на лице -
¶ With a big smile on my face ¶
Вспомните его таким, каким я его помню. за столом, с этой улыбкой на лице. А кругом всё бумаги, бумаги....
I want you to remember al like I do-— at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.