уклонения — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уклонения»

«Уклонение» на английский язык переводится как «evasion».

Варианты перевода слова «уклонения»

уклоненияevasion

Запрограммируйте серию ложных атак и маневров на уклонение.
Program a series of simulated attacks and evasion maneuvers.
Вся тактика уклонения выполнена как приказано.
All evasion tactics carried out as ordered.
Конфискованная земля, уклонение от налогов.
Expropriated land, tax evasion.
— Курс на уклонение.
— Course for evasion.
— Курс на уклонение.
Evasion course.
Показать ещё примеры для «evasion»...
advertisement

уклоненияevasive

Продолжайте маневры уклонения.
Continue evasive manoeuvres.
Маневры уклонения, м-р Сулу.
Evasive manoeuvres, Mr. Sulu.
— М-р Сулу, маневры уклонения.
— Mr. Sulu, evasive manoeuvres.
Продолжить маневры уклонения.
Continue evasive manoeuvres.
Лейтенант Ворф, маневр уклонения, схема «дельта»!
Lieutenant Worf, evasive maneuver sequence delta.
Показать ещё примеры для «evasive»...
advertisement

уклоненияmaneuvers

Маневр уклонения, м-р Сулу.
Evasive maneuvers, Mr. Sulu.
Маневр уклонения, полный импульс.
Evasive maneuvers, full impulse.
Маневр на уклонение!
Evasive maneuvers!
Ведущая группа, маневр на уклонение!
Squadron leaders, evasive maneuvers!
Маневр уклонения образца дельта.
Evasive maneuvers, pattern delta.
Показать ещё примеры для «maneuvers»...
advertisement

уклоненияevasive action

Продолжите тактику уклонения.
Continue evasive action.
Продолжаю маневр уклонения.
Continue evasive action.
Продолжаю тактику уклонения.
Continue evasive action.
Приготовиться к уклонениям.
Prepare for evasive action.
Маневр уклонения.
Evasive action.
Показать ещё примеры для «evasive action»...

уклоненияavoidance

Уклонение От Объектов.
Flying object avoidance.
Гиббс, такой уровень уклонения может стать основанием для диагноза.
Gibbs, this level of avoidance could be diagnostically significant.
Тактика уклонения, как по учебнику...
Textbook avoidance techniques...
Тактика уклонения, как по учебнику...
Textbook avoidance techniques.
И если я темная и уклончивая, это потому что я живу под знаменем уклонения.
and if i am dark and twisty,it's because i live my life under a banner of avoidance.
Показать ещё примеры для «avoidance»...

уклоненияtax evasion

В деле об уклонении от налогов.
On a tax evasion case.
Слышала, у тебя было крупное дело об уклонении от уплаты налогов...много прессы.
Heard you had a big tax evasion case-— lot of press.
Обвинение в уклонении от налогов — туфта.
That tax evasion rap was garbage.
Уклонение от уплаты налогов.
Tax evasion.
Уклонение от налогов?
Tax evasion?
Показать ещё примеры для «tax evasion»...

уклоненияdodging

Уклонение от шипов?
— Spine dodging?
У меня такое чувство, что вы не так заинтересованы законом 12-го века, сколько заинтересованы в уклонении от рассмотрения патентного дела.
I get the feeling you're not as interested in 12th century law as you are in dodging a certain patent case.
Скажу, что это верный способ попасть под статью за уклонение от призыва, но пусть тебя это не останавливает.
I say it's one sure way to get yourself arrested for draft dodging but, hey, don't let that stop you.
Где он учит их древнему искусству уклонения от фруктов Так что Болин отправляет их на секретный горный учебный центр!
Where he teaches them the ancient art of dodging fruit
Теперь, мы будем работать над твоим... да, уклонением и умением оббегать объекты.
Now, we're gonna work on your... your... yeah, your dodging and your weaving.
Показать ещё примеры для «dodging»...

уклоненияtake evasive action

— Маневр уклонения, мистер Сулу.
Take evasive action, Mr. Sulu.
— Маневр уклонения.
Take evasive action.
Маневр уклонения.
Take evasive action.
Через 200 метров мы сможем выполнить манёвр уклонения.
We are 200 meters away from being able to take evasive action. Gonna need cover. Roger.
Всем тягачам, манёвр уклонения.
All tugs, take evasive action.
Показать ещё примеры для «take evasive action»...

уклоненияevasive maneuvers

— Маневр уклонения, сэр?
Evasive maneuvers ?
Манёвры уклонения.
Evasive maneuvers.
Нам придется запустить маневр уклонения, чтобы доставить вас в ОСС еще быстрее. Держитесь крепче.
We are going to have to initiate evasive maneuvers to get you to OSS even faster.
Уклонение. Максимальная скорость.
Evasive maneuvers.
Можно продолжить попытку уклонения, но скорость может повредить систему искусственной гравитации и инерционные демпферы.
I could attempt further evasive maneuvers, but at these speeds they may overtax our artificial gravity and inertial dampeners.
Показать ещё примеры для «evasive maneuvers»...

уклоненияevading

А уклонение от ареста?
What about evading arrest?
В сочетание с уклонением от ареста, Воспрепятствованию осуществления правосудия.
Combine that with evading arrest, obstruction of justice.
У нас преступное уклонение от дачи показаний.
We are at felony evading. Is that all?
Взлом и проникновение, уклонение от ареста.
Breaking and entering, evading arrest.
Вымогательство, уклонение от ареста, нападение с применением оружия, крупная автомобильная кража, ещё одно вымогательство,
Extortion, evading arrest, assault with deadly weapon, grand theft auto, extortion count two,
Показать ещё примеры для «evading»...