укачало — перевод на английский
Варианты перевода слова «укачало»
укачало — seasick
— Вообще-то меня укачало.
— I felt seasick, in fact.
— Укачало!
— Seasick...
Тебя укачало в лодке.
You were seasick in the boat.
Укачало?
Seasick?
— В одном из таких круизов на Бермудах меня укачало.
— I got seasick in Bermuda on one of those.
Показать ещё примеры для «seasick»...
advertisement
укачало — get carsick
Может быть если бы езда была бы ровнее, детей бы не укачало.
Maybe if the driving were smoother, the children would not get carsick.
Меня укачало.
I get carsick.
Я заберу её, когда тебя укачает.
I get that when you get carsick.
Тебя опять укачало?
You're not going to get carsick again?
Не давай маме пить молоко, а то её укачает.
Don't let Mom drink milk or she'll get carsick.
Показать ещё примеры для «get carsick»...
advertisement
укачало — carsick
— Снова укачало?
— Carsick again?
Ну, может меня просто укачало в машине.
Probably just carsick.
Тебя укачало?
Carsick?
Мою интуицию укачало.
My gut is carsick.
Укачало?
Carsick?
Показать ещё примеры для «carsick»...
advertisement
укачало — rock
— Ты укачал ее.
You rocked her.
Ты укачал ее.
You rocked her.
Может, ее просто нужно укачать.
Maybe she just needs to be rocked.
Я хотел укачать его и тогда...
I tried to rock him, and then...
Может, на руках ее укачать?
Can we just rock her in our arms?
Показать ещё примеры для «rock»...
укачало — get seasick
Как его могло укачать там, а?
How could he get seasick up is space, Huh?
На лодке тебя бы укачало.
Oh, Timmy. You'd only get seasick on the boat.
Укачало.
I get seasick.
— Его там укачало, как на море.
— He gets seasick.
Маму тогда укачало.
Mama got seasick.