уйти до — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уйти до»

уйти доgone before

Скажите мне, благородный Моллари с кем бы вы захотели встретиться из тех, кто ушел до нас?
Tell me, noble Mollari who would you meet of those who have gone before us?
Вам нужно уйти до рассвета.
I want you gone before dawn.
А утром ушёл до того, как я успела сказать.
And then he was up and gone before I had the chance.
Он ушел до того, как ты пришел сюда.
He was gone before you got here.
Я собиралась сказать то же самое тебе... но ты ушел до завтрака.
I was going to say the same to you... but you were gone before breakfast.
Показать ещё примеры для «gone before»...
advertisement

уйти доleft before

Я понял. Главарь уже был тут, он ушёл до нас.
Our man came here, but he left before us.
Я ушел до того как он кончился.
I left before it finished.
Он ушёл до того, как я...
He left before I...
Ты ушла до того, как ее мама вызвала полицию?
You left before her mum called the police?
Но ушел до нашего прихода.
Left before we arrived.
Показать ещё примеры для «left before»...
advertisement

уйти доget out before

Итак, вы определенно сможете достичь нашей цели и уйти до того, как начнется шторм.
Now, surely you can accomplish our goals and get out before the storm hits.
Нужно было уйти до того, как он что-либо поймёт. — Погоди, у тебя был...
Thought I should get out before he started getting any ideas.
Давай, ты должен уйти до другой смены.
Come on, you got to get out before next shift.
Если не уйдём до её закрытия, то застрянем в январе 2016 года.
If we don't get out before it closes, we're stuck in January 2016.
Ушел до того, как она закрылась.
Got out before she shut down.
Показать ещё примеры для «get out before»...
advertisement

уйти доtook off before

Ну, он ушел до того, как я родилась, так что все что я знаю о нем, что он принимает реально классные решения.
Uh, well, he took off before I was born, so, all I know about him is he makes really great decisions.
Они ушли до того, как я смог спросить.
they took off before i could ask.
Но президент умрёт, так что если хочешь уйти до того, как все пойдет наперекосяк, я пойму.
But the President's gonna die, so if you want to take off now, before things go sideways, I totally get it.
И вы при этом точно помните, что ушли до 11?
You took one of those funny pills, maybe two.
Они говорили, что может уйти до двух недель пока они поймают течение.
They said it could take up to two weeks to find a current.