уйдёт через — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уйдёт через»

уйдёт черезbe gone in

И ты с ней там встретишься, когда тоже уйдешь через 100 лет.
And you get to see her when you go in 100 years.
— Мне нужно будет уйти через час.
I have to go in an hour.
Мне придётся уйти через минуту.
I have to go in a minute.
И Вы позволите ей уйти через 24 часа, если я приношу деньги?
And you'll let her go in 24 hours if I bring the money?
Я уйду через секунду.
L'll go in a second.
Показать ещё примеры для «be gone in»...
advertisement

уйдёт черезleave in

Я собираюсь уйти через 45 минут, мужик.
I got to leave in 45 minutes, man.
Эй, вы знаете, я должен уйти через пять минут.
Hey, you know, I got to leave in five minutes.
Нам нужно уйти через 15 минут.
We need to leave in 15 minutes.
Мне нужно будет уйти через полчаса.
I have to leave in half an hour.
что уйдёт через два с половиной месяца.
She'll leave in three months.
Показать ещё примеры для «leave in»...
advertisement

уйдёт черезescape through

Они показали, что мы можем уйти через старый канал.
They showed us we can make our escape through the old canal.
Если все будет по плану, то мы уйдем через деревню Пай Риу.
If everything goes according to plan, we'll escape through the village of Phai Riw.
Скорее, она уйдет через соседний дом.
Hurry, she'll escape through the building!
Мы уйдем через врата.
We'll escape through the Stargate.
Это скорее как убежище. Списанное. Но если сумеем доставить туда членов правления, тогда они смогут уйти через тайный выход.
It's actually more like a lair, decommissioned, but if we can get the board members in there, then they can escape through a secret exit.
Показать ещё примеры для «escape through»...
advertisement

уйдёт черезget through

Он ушёл через заднюю дверь!
I got him out the back.
Просто дайте мне шанс уйти через запасной выход и убежать
Just give me a chance to get out the back and get away.
Я уйду через 20 минут.
I get off in 20 minutes.
Потому что спустился он по верёвке, а вот ушёл через дверь, выломав её.
It's because he got down with the rope Afterwards he broke the door and got away from there
Я уйду через секунду.
oh,listen,I'll get out of here in just a sec.
Показать ещё примеры для «get through»...

уйдёт черезwalk out that door

Сер, я сделаю все, чтобы вернуть ваше доверие, но если вы считаете, что мой поступок непростителен, скажите сейчас, мне в лицо, что я уволен, и я уйду через эту дверь, и вы никогда меня больше не увидите.
Now, sir, I will do everything I can to regain your confidence, but if you truly think that what I did was unforgivable, then just tell me to my face that I am fired, and I will walk out that door, and you will never see me again.
и создавать воспоминания до тех пор, пока я не увижу, как она уйдет через эту дверь.
and create memories until the day that I see her walk out that door.
Так, что я собираюсь дать тебе один шанс -— только один -— уйти через ту дверь. или я возьму тебя по частям атом за атомом.
So I'm gonna give you one chance -— just one -— to walk out that door, or I'm gonna take you apart atom by atom.
Что я должен сделать, уйти через дверь когда ты остаешься стоять здесь?
Come on. What am I supposed to do, walk out the door while you're standing all the way over there by yourself?
От сделал... это, и ушёл через ту дверь.
He did... that, and then he walked out that door.