уж извини — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уж извини»

уж извиниsorry

Уж извините!
Sorry.
Уж извини, Том.
Sorry about that, Tom.
Ну уж извини, что заставила ждать.
Sorry you had to wait.
— Ты уж извини, ошибся.
— Amanda. — Sorry about that.
Нет, ты уж извини...
No, sorry.
Показать ещё примеры для «sorry»...
advertisement

уж извиниi'm sorry

Уж извините за вторжение, но, боюсь, вам придется принять меня как гостя.
I'm sorry for this intrusion, but you'll have to take me as a guest, I'm afraid.
Уж извините, но до меня дошло.
I'm sorry, but I get it.
Вы уж извините за вчерашнее.
I'm sorry about the other day.
Морковку в торт не кладут, уж извините.
You don't make carrots into a cake, I'm sorry.
Если положу не того, уж извините.
If I get the wrong one, I'm sorry.
Показать ещё примеры для «i'm sorry»...
advertisement

уж извиниexcuse me

Я тоже не собираюсь, уж извини.
Nor me, excuse me.
Ну а теперь уж извини.
Well, excuse me now.
Потому что, уж извините.
Because... Excuse me...
Уж извините.
Excuse me.
— Да, но уж извини... Конечно, не спеши.
— Yeah, excuse me...
Показать ещё примеры для «excuse me»...
advertisement

уж извиниpardon

Ты уж извини, но мне нравится мой скутер, моя кухонная плита, мой пикап с моими дисками.
Pardon me, but I prefer my scooter, my electric range, my record player and some good records!
Ты уж извини.
I beg your pardon.
Я сам вырастил этот чай, так что уж извините за его горьковатость.
I grow the tea myself, so pardon its bitterness.
Такая вот компания. Выдать тебя Королю для половины из них — раз плюнуть, уж извините меня.
This lot, half of them would turn you over to the King quick as spit for a pardon.
— Вы уж извините, сэр, но мадам уехала.
Begging your pardon, sir, but the mistress has gone out. — Out?
Показать ещё примеры для «pardon»...

уж извиниforgive me

Ты уж извини, что я не прыгаю от радости.
Well, forgive me for not leaping for joy.
Я не нуждаюсь в разъяснениях дважды но в данном случае уж извините.
I am not in the habit of requiring an explanation more than twice but on this occasion you will have to forgive me.
Орлинда, ты уж извини, но я здесь в первую очередь из-за тебя.
Orlinda, forgive me, but I'm in here in the first place because of you.
— Ты уж извини, если я несколько подозрительна.
Well, you'll forgive me if I'm a bit suspicious. Good.
Прости, ты уж извини мою бабу.
I'm sorry. You got to forgive my old lady.
Показать ещё примеры для «forgive me»...