уже принял — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уже принял»
уже принял — already made
Она уже приняла решение.
Already made decisions.
Вы думаете, что я уже принял решение?
Are you assuming I already made a decision?
Но вы уже приняли решение, сэр.
But you already made a decision, sir.
Он уже принял сложное решение за нас.
He already made the hard decision for us.
Ты уже приняла решение.
You already made your decision.
Показать ещё примеры для «already made»...
advertisement
уже принял — 've made
Вы уже приняли решение.
You've made your point.
— Вы уже приняли решение.
— You've made up your mind.
— Я уже принял кое-какие меры.
— I've made some arrangements.
Мама, я уже приняла решение.
I've made my decision, Mother.
То есть ты уже приняла решение?
So I guess this means you've made your decision.
Показать ещё примеры для «'ve made»...
advertisement
уже принял — already took
А может и сказал... и она уже приняла три таблетки Нембутала и спит весь день.
Maybe you did... and she already took three Nembutals, sleeping the day away.
Я уже принял меры, учитывая всю важность вопроса.
I already took care of that, considering the urgency of the matter.
От этих лекарств у меня так всегда. Хорошо, мистер Уанамейкер говорит, что он уже принял все свои ежедневные лекарства.
Mr. Wanamaker says he already took his meds for the day.
Я уже приняла своё снотворное.
I already took my sleeping pill.
Ты уже принял лекарство.
You already took your Flexeril.
Показать ещё примеры для «already took»...
advertisement
уже принял — already had
Я думал ты его уже приняла.
I thought you already had.
Он уже принял свой нитроглицерин.
He already had his Nitroglycerin.
Ты как будто уже принял на грудь парочку.
Looks like you already had a few.
Дебс, он уже принял их утром, следующий приём за обедом, во время еды или с молоком.
Debs? He already had them this morning so his next dose is at lunchtime. — With food or milk.
Ненси МакНелли ждёт и она уже приняла свою ванну.
Nancy McNally is waiting, and she's already had her bath.
Показать ещё примеры для «already had»...
уже принял — already accepted
Он показал мне список тех, кто уже принял его предложение.
He showed me a list of who already accepted his offer.
Я уже приняла предложение в другом месте.
I already accepted a position somewhere else.
Я уже принял.
I already accepted.
Я уже приняла предложение.
I already accepted the offer.
Любительский спортивный союз уже принял приглашение.
The AAU already accepted the invitation to compete.
Показать ещё примеры для «already accepted»...
уже принял — took a
— Сколько таблеток ты уже принял?
How many have you taken? !
— Ты уже принял лекарство?
— Have you taken your medication?
Завтра вечером отплывает корабль, им нужен врач, и я уже принял их предложение.
A ship leaving tomorrow night needs a doctor and I've taken the position.
Я свою уже приняла.
I've... I've taken mine.
Но я ведь тогда уже принял ванну.
But I took a bath.
Показать ещё примеры для «took a»...
уже принял — accepted
— Поэтому, если вы его уже приняли, возможно, его место может занять другой студент.
— So, look, if you accepted him, maybe that place can go to another of our students.
Я бормочу что-то, но я уже приняла факт, что материнство не для меня.
I just accepted that motherhood wasn't gonna happen for me. So this was a really big shock.
Она считала, что от этого Роберт почувствует, что мы уже приняли его смерть как неизбежность
She felt having robert sell would make him feel like We'd accepted his death as inevitable.
Я уже принял тот факт, что она бросит меня.
I've accepted the fact that she's going to break up with me.
Сейчас, когда я уже приняла вызов Тамары, и свела Мэтти и Эву вместе, для меня настало время, самой сделать небольшой массаж.
Now that I had accepted Tamara's challenge and gotten Matty and Eva together, it was time for me to do a little massaging of my own.
Показать ещё примеры для «accepted»...
уже принял — already decided
Алисия, я уже принял решение.
Alicia, I already decided.
Комиссия уже приняла решение, и боюсь, что это уже невозможно.
The commission's already decided. I'm afraid it's out of my hands.
Имей в виду, мы уже приняли решение.
I'm warning you: it's already decided.
Мне случалось знать такие пары, которые приходили на терапию после того, как они уже приняли решение о разводе,
I happen to know this couple who went to therapy after they'd already decided to get divorced,
Я его уже приняла.
I've already decided.
Показать ещё примеры для «already decided»...