уже выяснили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже выяснили»

уже выяснилиfigured out

Похоже, вы все уже выяснили.
Seems like you got it all figured out.
Но теперь похитители, должно быть, уже выяснили, что у них не те пленники. Я хочу сказать, что будет с Гари и Слоан?
But by now, the kidnappers must have figured out that they took the wrong people, so, I mean, what happens to Gary and Sloan?
Мы видимо, уже выяснили, почему ты видишь меня, твоего друга-самоубийцу.
Guess we figured out why you're seeing me, your suicidal friend.
Колсон наверняка уже выяснил, что мы использовали парикмахерскую.
Coulson probably figured out we're using the barbershop.
В любом случае, если ты это читаешь, значит, я мёртв, и ты уже выяснил, что кодовое слово
"and you figured out that the entry code is...
Показать ещё примеры для «figured out»...
advertisement

уже выяснили've established

Мы это уже выяснили.
We've established that.
Думаю, мы уже выяснили, что меня-то никто не ждет.
I think we've established that I don't have anybody waiting up for me. No, it's fine.
Я думал, мы уже выяснили, что ты не умеешь встречаться несерьёзно.
Oh. I think we've established that you don't do casual.
Мы уже выяснили, что у вас ни капли журналистской этики, но что если мы купим ее для вас?
We've established that you don't have any journalistic integrity, but what would it cost to buy you some?
Я думал, мы это уже выяснили.
I think we established that.
Показать ещё примеры для «'ve established»...
advertisement

уже выяснили've already established

— Мы это уже выяснили.
We've already established that!
Я не понимаю, как это возможно, учитывая, что мы уже выяснили, что я не знаю, как пользоваться отслеживающим оборудованием.
I don't see how that's possible, considering we've already established that I don't know how to use the phone-tracing equipment.
Мы это уже выяснили.
We've already established that.
Мы уже выяснили, что я болею сверхразделением.
We've already established I'm down with oversharing.
Но, как мы уже выяснили...
But as we've already established,
Показать ещё примеры для «'ve already established»...
advertisement

уже выяснилиfound out

Думаю, вы уже выяснили.
Guess you found out.
Я уже выяснил, где найти лошадей, осталось узнать, как их приручить.
I found out where the horse is now I just have to figure out how to tame one.
Поскольку мы уже выяснили личность этого серийного убийцы, возникает несоответствие.
It's only since we found out the identity of this serial killer, it's started to jar.
Вы уже выяснили, что именно позаимствовано из архивов?
Have you found out what was taken from the archives yet?
Вы уже выяснили из-за чего всё это?
Have you found out what it is yet?
Показать ещё примеры для «found out»...

уже выяснилиalready

Ты уже выяснил.
You already have.
Уже выяснил.
Already have.
— Мы уже выяснили.
We already have.
Я уже выяснил, в чём проблема.
Nah. I already diagnosed it.
Наука уже выяснила, что Вселенная — это царство карликов и гигантов, бродяг и сверхновых звезд. И во взрывающейся истории жизни звезд раскрыта история самого космоса и найден ключ к разгадке нашего собственного происхождения.
But already, science has revealed the Universe to be a magical realm of dwarfs and giants, stragglers and supernovas, and hidden within the explosive life story of stars they have found the very history of the Cosmos,
Показать ещё примеры для «already»...

уже выяснилиalready figured out

Я знаю, что вы подчинитесь, потому что вы уже выяснили, что этот Папа не боится потерять верующих, и если они даже чуть отступили от веры, и это значит, что Папа не вступает в переговоры.
I know you will obey, because you've already figured out that this pope isn't afraid to lose the faithful if they're been even slightly unfaithful, and that means this Pope does not negotiate.
Ханна сказала, что полиция, кажется, нашла машину, и, возможно, они уже выяснили, кем был Роллинс на самом деле.
Hanna said it sounds like the police found the car so maybe they've already figured out who Rollins really is.
Полагаю, Макс уже выяснил это.
I guess Max already figured that out.
Парень говорит: "Это мы уже выяснили.
Guy says, "We already figured that out.
К июню 2008 мы уже выяснили, что Барак Обама был выбран в качестве марионетки этой элиты.
By June of 2008 we had already figured out that Barack Obama was the elites' puppet of choice.
Показать ещё примеры для «already figured out»...