удушья — перевод на английский
Быстрый перевод слова «удушья»
«Удушье» на английский язык переводится как «strangulation» или «choking».
Варианты перевода слова «удушья»
удушья — strangulation
Результат — повреждение дыхательного горла и смерть... от удушья.
This will crush his windpipe, causing strangulation. And death.
Он уверен, что Джоан Рафельсон умерла от удушья в среду утром... пока твой подозреваемый был в космосе.
He is certain thatJoanne Raphelson died of ligature strangulation on Wednesday morning... while your man was in space.
Травма головы и удушье. Совсем молодая.
Head trauma and strangulation.
Эти отметины от удушья выдают мужчину покрупнее Мантло.
Well, these strangulation marks are indicative of a man much larger than Mantlo.
Хлоформ, удушье, поза мертвеца.
Chloroform, strangulation, RIP pose.
Показать ещё примеры для «strangulation»...
advertisement
удушья — choking
Жертва удушья.
Choking victim.
Я люблю тебя, жертва удушья.
Yo, I love you, choking victim.
Когда откусываешь больше, чем способен прожевать, можно умереть от удушья.
When you bite off more than you can chew, you might end up choking.
У тебя опять был приступ удушья.
You had another choking attack.
У Гин очередной приступ удушья.
Well, Ginn had another choking attack.
Показать ещё примеры для «choking»...
advertisement
удушья — asphyxiation
Водой. Удушье, вызванное вдыханием воды.
Asphyxiation induced by the inhalation of water.
Наверное, немного похоже на боль от сердечного приступа и удушье в то же время.
Probably a bit like having the combined pain of a heart attack and asphyxiation at the same time.
И в данном случае наши импульсы блокировал некий токсин. Он вызывает у нас галлюцинации, удушье и полный паралич.
The blocking of neurotransmitters by certain toxins has been proven to cause hallucinations, asphyxiation and paralysis.
После вскрытия трупа было установлено, что мисс Оигрэм умерла от удушья.
Results of the postmortem indicate that Miss Seagram died of asphyxiation.
С ними происходили сердечный приступы из-за удушья.
Cardiac arrest due to asphyxiation.
Показать ещё примеры для «asphyxiation»...
advertisement
удушья — suffocation
Нас ждёт смерть от удушья.
The only end of this is suffocation.
Возможно, поэтому, здесь всё заканчивается со смягчающим ударом, с ощущением удушья.
Perhaps this is why here, everything ends with a softened blow a feeling of suffocation.
Вы умрете от удушья в ледяном холоде космоса.
You will die of suffocation in the icy cold of space.
Хорошо, значит, это исключает удушение, удушье.
Okay, so that rules out strangulation, suffocation.
Отсюда эти невыносимые боли, непрекращающиеся удушья.
Hence the uncontrollable pain and endless suffocation.
Показать ещё примеры для «suffocation»...
удушья — suffocate
— У вас бывают удушья?
— Do you suffocate?
Просто обрек нас на смерть от удушья. Подумаешь.
You just left us in here to suffocate.
Ты перпочитаешь умереть от удушья или от сердечного приступа?
Would you prefer to suffocate or to have a heart attack?
Как долго должны быть перекрыты дыхательные пути, прежде чем наступит удушье?
How long would a person's mouth and nose have to be covered before they would suffocate?
Мне недавно приснилось, что весь материал, который я создал, просто упадёт на меня и я умру от удушья. «Уоо!»
I have dreams at night that -— that all the material I've created is just gonna fall on me and kill me and suffocate me. [ Groans ] [ indistinct speaking on television ] Ohh !
Показать ещё примеры для «suffocate»...
удушья — gasps
(удушье)
(gasps)
(заикающееся удушье)
(stuttering gasps)
Не беспокойся, я никогда не скажу об ... (заикающееся удушье)
Don't worry, I'll never say a... (stuttering gasps)
(Удушье)
(GASPS)
(Хлюпанье) (Удушье)
[ Squish ] [ Gasps ]
Показать ещё примеры для «gasps»...
удушья — apnea
И следите за удушьем.
And watch his apnea.
В 13:59, кислородная маска и дыхательный катетер были сняты без всяких симптомов удушья.
At 13:59, the oxygen mask and endotrachea catheter were removed without symptoms of apnea.
Одна маска от удушья во сне.
One sleep apnea mask.
Если повезёт, то этой ночью меня убьёт ночное удушье.
With any luck, tonight will be the night my sleep apnea kills me.
Ей нужно будет просидеть час в детском сиденье для автомобиля без признаков удушья или брадикардии.
Uh, she has to sit in an infant carrier for an hour with no apnea or bradycardia.
Показать ещё примеры для «apnea»...
удушья — asphyxiated
У него было удушье, он провёл десять лет как спаржа.
He was asphyxiated, spent ten years as asparagus.
Господи! Он пострадал от аутоэротического удушья!
He must have autoerotically asphyxiated himself!
Не говоря уж о том, что заодно спас школьную учительницу от поедания её мозгов и смерти от удушья в открытом космосе.
Not to mention, I also saved a school teacher from having her brains devoured and being asphyxiated in deep space.
Он умер от удушья, но не был задушен, и мы подумали — может, на голову ему надели мешок.
He was asphyxiated but not strangled, so we thought maybe a plastic bag over his head.
И вы будете медленно задыхаться, пока не умрете от удушья... оставаясь все время в сознании, если только не сделаете точно так, как я скажу.
And you will slowly asphyxiate until you choke to death... while remaining fully conscious, unless you do exactly what I say.
Показать ещё примеры для «asphyxiated»...