удачи с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «удачи с»

удачи сluck with

Желаю Вам удачи с Вашими деревьями.
I wish you a lot of luck with your trees.
И пожелай мне удачи с мисс Уикхэм, Дживс.
— Wish me luck with Miss Wickham.
И на протяжении последующих 40 лет история о том, что здесь случилось подвигла одного или двух людей... с этим бесшабашным отношением к жизни, которое я не в состоянии понять, попытать удачи с призраком.
And over the next 40 years, the story of what happened here prompted one or two others... with that daredevil mentality I cannot comprehend. To try their luck with the ghost.
Удачи с подружкой.
— Good luck with your girlfriend.
Удачи с твоей подружкой.
— Good luck with your girlfriend.
Показать ещё примеры для «luck with»...
advertisement

удачи сgood luck with

Ну, удачи с Сяопинь Ли.
Well, good luck with Xiaoping...
Удачи с городскими блондинками.
— Well. — Good luck with those big-city blonds.
Удачи с экзаменами.
Good luck with your exam.
Удачи с Синди.
Good luck with Cynthia.
Удачи с твоим фурьеризмом.
— Ciao! — Good luck with your Fourierism.
Показать ещё примеры для «good luck with»...
advertisement

удачи сhave fun with

Удачи с Синтией.
Have fun with Cynthia.
Датч, удачи с ремонтом, дружище.
Dutch, have fun with those repairs, buddy.
Удачи с вашим отцом.
Have fun with your father.
Удачи с твоей игрушкой.
Have fun with your project.
Удачи с этим.
Oh, yeah. Have fun with that.
Показать ещё примеры для «have fun with»...
advertisement

удачи сgood luck getting

Ну или удачи с переизбранием, после того, как я начну говорить.
Because good luck getting reelected once I start talking.
Все наши документы будут конфискованы, и тогда удачи с получением вашего чека.
All our work gets confiscated, and good luck getting your check.
Удачи с оплатой!
Good luck getting paid!
Ну, удачи с Вашей книгой, профессор.
Well, good luck getting your book, Professor.
Ну, удачи с получением выигрыша.
Well, good luck getting that back.
Показать ещё примеры для «good luck getting»...

удачи сchances with

Или можешь попытать удачи с ними.
Or you can take your chances with them.
Москва или испытать удачу с согражданами за забором.
Moscow, or you can take your chances with your compatriots outside.
Лучше попытаю удачу с тролями.
I'll take my chances with the Trolls.
Я попытаю удачи с ней.
I'll take my chances with her.
Конечно, вы можете испытать удачу с невменяемостью.
Of course, you could always take your chances with an insanity plea.
Показать ещё примеры для «chances with»...